Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Building - Создание"

Примеры: Building - Создание
Project L Building capacity through training in dispute settlements in international trade, investment and intellectual property Проект L Создание потенциала на основе подготовки специалистов по урегулированию споров в сфере международной торговли, инвестиций и защиты интеллектуальной собственности
Building a website for your family and kids has never been easier! Создание сайта для себя, своей семьи и детей еще никогда не было таким простым.
Building software systems that are independently extensible is an important challenge. Создание программных систем, которые являются независимо расширяемыми, является важной задачей.
Building Electronic Commerce with Web Database Constructions. Создание электронной коммерции с использованием веб баз данных.
Building inclusive public institutions to facilitate the participation of people З. Создание репрезентативных государственных учреждений в целях содействия более широкому участию населения
Building effective institutions is equally important. Создание эффективных институтов обладает не меньшей важностью.
Building independent, non-partisan regulatory bodies was one of the key pillars of the 2001-2002 reform program. Создание независимых, беспартийных регулирующих органов была одним из ключевых элементов программы реформ 2001-2002 годов.
Building democratic structures requires time, discipline, pain, and patience. Создание демократических структур требует времени, дисциплины, страданий и терпения.
Building networks and providing referrals add value to problem-solving as well as stimulate innovative action in the disability field. Создание организационных сетей и обеспечение услуг посредников способствуют более эффективному решению проблем, а также стимулированию новаторской деятельности в области инвалидности.
Building capacity at the local level is essential for the successful management of local development funds. Создание потенциала на местном уровне имеет существенно важное значение для успешного управления фондами развития на местах.
Building such networks, particularly in vulnerable regions, would significantly enhance the United Nations capacity to cope with emergencies. Создание таких систем, особенно в уязвимых регионах, значительно усилит способность Организации Объединенных Наций справляться с чрезвычайными ситуациями.
Building and maintaining an agricultural database on the newly independent states for analysis. Создание и ведение базы сельскохозяйственных данных по новым независимым государствам в целях анализа.
C. Building environmental management capacity and С. Создание потенциала и подготовка кадров в области
Building or strengthening the criminal justice system is a prerequisite to effective international cooperation. Создание и укрепление системы уголовного правосудия являются предпосылкой для плодотворного международного сотрудничества.
The Committee held a panel discussion on "Building national capacities: some lessons". Комитет провел дискуссию на тему "Создание национального потенциала: некоторые уроки".
Building institutional capacity is of key importance in this context. В этом контексте ключевое значение имеет создание институционального потенциала.
Building capacity. 108 - 109 29 З. Создание потенциала 108 - 109 32
Building local capacities is essential to transferring, diffusing and creating innovative technological solutions that respond best to a particular social, economic or environmental problem. Создание местного потенциала имеет важное значение для передачи, распространения и разработки новаторских технических решений, в наибольшей степени подходящих для урегулирования конкретной социальной, экономической или экологической проблемы.
One delegation suggested renaming agenda item 6 as "Building a society with equal opportunity for all". Одна делегация предложила переименовать пункт 6 повестки дня следующим образом: «Создание общества с равными возможностями для всех».
Building strong institutions remains critical for sustainable national development. Создание сильных институтов имеет непреходящее значение для устойчивого национального развития.
Building comprehensive capabilities across all these areas is impossible for most developing countries. Создание всеобъемлющего потенциала во всех этих областях для большинства развивающихся стран является невозможным.
Building a society free of the scourge of poverty also required full participation by the community in decisions about its own development. Создание общества, свободного от бедствия нищеты, также предполагает активное участие сообщества граждан в принятии решений о своем развитии.
Building liveable cities requires buoyant, broad-based growth of employment, incomes and investment. Создание удобных для жизни городов требует активного и широкого роста занятости, доходов и капиталовложений.
Building knowledge networks for scientific research and innovation is essential. Существенно необходимым является создание информационных сетей для проведения научных исследований и внедрения новшеств;
Building innovative capabilities at the enterprise level А. Создание потенциала инновационной деятельности на уровне предприятий