Английский - русский
Перевод слова Building
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Building - Создание"

Примеры: Building - Создание
Capacity building for food safety systems in developing countries: Compliance with food import requirements of developed countries and meeting the food safety needs of domestic consumers can place heavy constraints on food safety systems in developing countries. создание потенциала для систем безопасности пищевых продуктов в развивающихся странах: соблюдение требований развитых стран, которые они предъявляют к ввозимым пищевым продуктам, и удовлетворение требований местных потребителей по обеспечению безопасности пищевых продуктов, может стать тяжким бременем для систем безопасности пищевых продуктов в развивающихся странах.
A programme financed by the Government of Canada - totalling US$ 1.2 million and focusing on result area 3.6 of the strategy for the period 2008-2011 for UNODC - aims at building the capacity of the Government of Southern Sudan in the area of prison management. долл. США и сосредоточивающаяся на области достижения результатов 3.6 стратегии ЮНОДК на период 2008-2011 годов, направлена на создание потенциала правительства южной части Судана в области управления пенитенциарной системой.
they're making money from what - I mean, real-world money - from what they're doing in Second Life, so it's a very build - still a creative, building things, build-your-own-business type of an, that's it. Они зарабатывают деньги, и причем реальные деньги, на том, что они делают в Second Life, таким образом это остается креативным, создание предметов, развитие своего бизнеса вот такая ориентация. Вот и все.
The main measures of the Strategy include, among other elements, extending the Public Procurement Acquisition System, ICT anti-fraud and promotion of intelligent cards, building the architecture for providing electronic public procurement services, stimulating the intensive use of ICT and infrastructure modernization and development; Основными составляющими стратегии, в частности, являются расширение системы государственных закупок, борьбы с мошенничеством в сфере ИКТ и внедрение кредитных карточек с микропроцессором, создание архитектуры оказания услуг в области государственных электронных закупок, стимулирование активного использования ИКТ и модернизация и развитие инфраструктуры.
areas of activities: projects in the Bank's six regions, the Global Environmental Facility, the institutional strengthening of borrower and indigenous peoples' organizations, the Small Grants Programme and building a knowledge base on indigenous peoples' issues. Руководствуясь ОД 4.20, Всемирный банк оказывает помощь коренным народам по пяти основным направлениям: проекты Банка в шести регионах, Глобальный экологический фонд, институциональное укрепление организаций стран-заемщиков и организаций коренных народов, программа небольших целевых субсидий и создание базы знаний по проблемам коренных народов.
Building these platforms for participation are sonontrivial to do. Создание подобных платформ - очень непростоезанятие.
No doubt Building of production TU-444 will require significant efforts and finances. Несомненно, создание серийного Ту-444 потребует значительного привлечения сил и средств.
Building required trade and financial institutions and strengthening technological and scientific cooperation should also be given high priority. Одной из приоритетных задач должно также стать создание необходимых торгово-финансовых учреждений и укрепление научно-технического сотрудничества.
Building an enabling environment for ICT-led competitiveness, as part of a national e-strategy, is essential. Важнейшее значение приобретает создание условий, благоприятствующих повышению конкурентоспособности за счет внедрения ИКТ, в качестве составной части национальной электронной стратегии.
Building a creative digital distribution system that eludes government censors would help news organizations establish and enlarge their markets. Создание инновационной цифровой системы распространения информации, неподвластной цензуре правительств, могло бы помочь агентствам новостей создать новые рамки и расширить прежние.
Building a public-private partnership around them could be a win-win proposition for both. Создание партнерских связей между государственным и частным секторами вокруг таких проектов могло бы быть беспроигрышным предложением и для тех, и для других.
Building the capacity for such future-oriented thinking is a key task of education and a prerequisite for achieving intergenerational equity. Создание потенциала для такого ориентированного на потребности будущего мышления является ключевой задачей образования и предпосылкой обеспечения справедливых отношений между различными поколениями.
Building trust and confidence in the region will necessarily reduce the need for armaments. В этой связи Израиль считает, что лучшим средством предотвращения угрозы применения оружия является создание обстановки доверия в отношениях между государствами.
The Third International Conference on Women's Safety: Building Inclusive Cities was held in New Delhi in November 2010. В ноябре 2010 года в Дели состоялась третья Международная конференция по безопасности женщин: создание городов, обеспечивающих учет интересов всего населения.
Building national partnerships to effectively develop/implement multipartite reproductive health commodity security coordination mechanisms Создание национальных партнерств в интересах эффективной разработки/внедрения многосторонних механизмов координации деятельности в области обеспечения предметами, необходимыми для охраны репродуктивного здоровья
Building capacity for the application of space technologies for water-related challenges Создание потенциала для применения космической техники в целях решения проблем, связанных с водоснабжением и водопользованием
UXO Lao activities are divided into four important components, including Community Awareness, Training and Capacity Building, Survey, and Clearance. Проводимые в рамках Лаосской национальной программы мероприятия подразделяются на четыре важных компонента, в том числе информирование населения общин о минной опасности, профессиональная подготовка и создание потенциала, проведение исследовательской работы и разминирование.
The Second FAO/WHO Global Forum of Food Safety Regulators was convened under the main theme of Building effective food safety systems. Основной темой созыва второго Форума сотрудников органов по обеспечению продовольственной безопасности было Создание эффективных систем безопасности пищевых продуктов.
The idea of formulating Youth Network in better achieving the MDGs was uplifted during the "Team Building" training. Более четко идея Молодежной сети по ЦРТ была сформулирована на тренинге «создание группы».
Building resilience to the unique vulnerabilities of small island developing States demands an integrated, intersectoral approach to decision-making and policy planning and a coordinated, consultative arrangement among all development stakeholders. Создание сопротивляемости на присущую им особую уязвимость требует комплексного межсекторального подхода к принятию решений и планированию политики, а также согласованного механизма консультаций между всеми участниками процесса развития.
Building an environment for better conditions responding to an aging society poses an urgent challenge to the formation of a gender-equal society. Создание условий, в большей степени отвечающих потребностям стареющего населения, - одна из важнейших задач построения общества равных возможностей для мужчин и женщин.
Building sustainable and resilient ecological food systems using ecosystem-based adaptation in agriculture-dominated landscapes in sub-Saharan Africa Создание устойчивых и жизнеспособных экологических продовольственных систем посредством адаптирования на основе экосистемного подхода преимущественно сельскохозяйственных земель в странах Африки к югу от Сахары
Building a new image on the Bulgarian and European markets in construction of elite realties. Создание строительного имиджа на болгарском и европейском рынке при строительстве элитных недвижимых имуществ.
The process involves a 45-member 'National Council for Building a Better Fiji' (NCBBF). Проект предусматривает создание Национального совета по вопросам развития Фиджи (НСРФ) в составе 45 членов.
Building a creative digital distribution system that eludes government censors would help news organizations establish and enlarge their markets. Создание инновационной цифровой системы распространения информации, неподвластной цензуре правительств, могло бы помочь агентствам новостей создать новые рамки и расширить прежние.