| I believe I may have the answer, Captain. | Я думаю, что могу ответить на этот вопрос, капитан. |
| But I believe we must also match the deflector array to the inverse of that variance. | Я думаю, мы должны настроить дефлекторы в соответствии с инверсией этого отклонения. |
| I don't believe I know him. | Не думаю, что знаю его. |
| But I believe you used Magellan's astrolabe. | Но, думаю, ты использовал астролябию Магеллана. |
| Dewey, I believe the $300,000 was the apology. | Дьюи, думаю, 300 тысяч сойдут за извинение. |
| I believe I was a bit inebriated. | Я думаю, я был немного пьян. |
| I don't believe we have to compete. | Я не думаю, что мы должны соревноваться. |
| I believe that's what's expected of you. | Думаю, на это они и рассчитывают. |
| I believe I just sighted Aeronautes saxatalis | Я думаю, я только что видел Аэронаутес Саксаталис. |
| I believe they may each have been screened by the same security agent. | Думаю, каждого из них проверял один и тот же агент безопасности. |
| I believe you're familiar with one of these. | Думаю, ты уже знаком с этим. |
| I... I believe it urgent. | Я... я думаю, это срочно. |
| I believe I have found a way, Holy Father, to bring you some peace of mind. | Святой Отец, думаю, я нашла способ обеспечить ваше душевное спокойствие. |
| I believe that was the ambassador's suggestion. | Я думаю, что это было предложение посла. |
| I don't believe it's worth it. | Я не думаю, что это стоит того. |
| I believe you know this young lady. | Думаю, тебе знакома эта юная леди. |
| We will travel northbound, I believe. | Мы пойдем на север, я думаю. |
| I don't believe past drinking should have any impact whatsoever on your chances of conception. | Не думаю, что потребление алкоголя в прошлом может как-то отразиться на ваших шансах зачать. |
| I believe you are, yes. | Я думаю, да, ты. |
| So I think we should believe the boy. | Поэтому я думаю, что мы должны верить мальчику. |
| I believe he was checking me out. | Я думаю, он оценивал меня. |
| I believe we are before an unfortunate case, of a whim of a young person. | Я думаю, это довольно неприятное дело, касающееся увлечения молодой девушки. |
| I believe you will find all of the missing items in the vessel, sir. | Я думаю, вы найдете все пропавшие вещи внутри корабля, сэр. |
| I believe Counselor Troi is the senior officer on the deck. | Я думаю, что старший офицер на мостике - советник Трой. |
| The most direct route is blocked but I believe we can use the starboard service crawlway. | Прямой путь заблокирован, но я думаю, что можно использовать лаз обслуживания правого борта. |