Примеры в контексте "Believe - Думаю"

Примеры: Believe - Думаю
I don't believe I talked to her on Saturday. Не думаю, что разговаривал с ней в субботу.
I don't believe that's accurate. Не думаю, что это так.
It happened, but I don't believe that was specifically my decision. Так случилось, но я не думаю, что это было именно моё решение.
I don't believe the court would draw those subtle distinctions. Не думаю, что суд заинтересуют подобные сомнительные объяснения.
I believe this interview is over. Думаю, что этот допрос окончен.
I don't believe he heard you. Не думаю, что он тебя слышал.
I believe every man's got the right to choose where he dies, if he can. Думаю, каждый волен выбирать, где умереть, если может.
I believe he is sucking the Kennedy out of her. Я думаю, он высасывает Кеннеди из нее.
I believe they sent one billion Chinese into Beijing. Я думаю, они загнали миллиард китайцев в Пекин.
I believe Arthur has told you about some business we're planning, Linda. Я думаю, Артур рассказал тебе об одном нашем деле, Линда.
I believe you've convinced them once again, Mr. Scrooge. Думаю, вы опять убедили их, мистер Скрудж.
But I do not believe they mean us harm. Но я не думаю, что они хотят нам вреда.
I believe it's some sort of database for all of Machello's inventions. Думаю, это что-то вроде базы данных по всем изобретениям Марчелло.
I do not believe he will be harmed. Я не думаю, что ему навредят.
I believe I know where I miscalculated. Думаю, я знаю, где просчиталась.
I believe O'Neill's solution could be successful. Думаю, идея О'Нилла может сработать.
I believe that is the substance Apophis used on Rya'c. Думаю, что эту субстанцию Апофис применил на Райаке.
And that is where I believe she recruited him to help spread the Troubles. Думаю, там она завербовала его, чтобы он распространял Беды.
Actually, I'm looking for somebody that I believe has been a customer of yours. Вообще-то я ищу кое-кого и думаю, он ваш постоянный посетитель.
I believe he was their leader. Я думаю, он их лидер.
I believe Father Brown's referring to the Seal of the Confessional, sir. Думаю, патер Браун ссылается на тайну исповеди, сэр.
I don't believe there are any safe places, Captain. Думаю, здесь нет безопасных мест, капитан.
I believe they are all that remains of the resistance forces. Думаю, это остатки сил сопротивления.
I believe she's gone to that woman. Я думаю, что она пошла к той женщине.
I don't believe so, sir. Я так не думаю, сэр.