I don't believe I talked to her on Saturday. |
Не думаю, что разговаривал с ней в субботу. |
I don't believe that's accurate. |
Не думаю, что это так. |
It happened, but I don't believe that was specifically my decision. |
Так случилось, но я не думаю, что это было именно моё решение. |
I don't believe the court would draw those subtle distinctions. |
Не думаю, что суд заинтересуют подобные сомнительные объяснения. |
I believe this interview is over. |
Думаю, что этот допрос окончен. |
I don't believe he heard you. |
Не думаю, что он тебя слышал. |
I believe every man's got the right to choose where he dies, if he can. |
Думаю, каждый волен выбирать, где умереть, если может. |
I believe he is sucking the Kennedy out of her. |
Я думаю, он высасывает Кеннеди из нее. |
I believe they sent one billion Chinese into Beijing. |
Я думаю, они загнали миллиард китайцев в Пекин. |
I believe Arthur has told you about some business we're planning, Linda. |
Я думаю, Артур рассказал тебе об одном нашем деле, Линда. |
I believe you've convinced them once again, Mr. Scrooge. |
Думаю, вы опять убедили их, мистер Скрудж. |
But I do not believe they mean us harm. |
Но я не думаю, что они хотят нам вреда. |
I believe it's some sort of database for all of Machello's inventions. |
Думаю, это что-то вроде базы данных по всем изобретениям Марчелло. |
I do not believe he will be harmed. |
Я не думаю, что ему навредят. |
I believe I know where I miscalculated. |
Думаю, я знаю, где просчиталась. |
I believe O'Neill's solution could be successful. |
Думаю, идея О'Нилла может сработать. |
I believe that is the substance Apophis used on Rya'c. |
Думаю, что эту субстанцию Апофис применил на Райаке. |
And that is where I believe she recruited him to help spread the Troubles. |
Думаю, там она завербовала его, чтобы он распространял Беды. |
Actually, I'm looking for somebody that I believe has been a customer of yours. |
Вообще-то я ищу кое-кого и думаю, он ваш постоянный посетитель. |
I believe he was their leader. |
Я думаю, он их лидер. |
I believe Father Brown's referring to the Seal of the Confessional, sir. |
Думаю, патер Браун ссылается на тайну исповеди, сэр. |
I don't believe there are any safe places, Captain. |
Думаю, здесь нет безопасных мест, капитан. |
I believe they are all that remains of the resistance forces. |
Думаю, это остатки сил сопротивления. |
I believe she's gone to that woman. |
Я думаю, что она пошла к той женщине. |
I don't believe so, sir. |
Я так не думаю, сэр. |