Примеры в контексте "Believe - Думаю"

Примеры: Believe - Думаю
I believe one was smuggled aboard. Я думаю, один из них был контрабандой провезен на борт станции.
I believe the police will ignore you. Я думаю, полиция не обратит на тебя внимания.
I believe you know what I mean. Думаю ты знаешь, что я имею в виду.
I believe that was genuine, Amos. Думаю, что это всё было искренним, Эймос.
I believe that music is all connected. Заешь, я думаю, что в музыке все взаимосвязано.
I believe she means her chamber. Я думаю, что он означает в ее комнату.
I believe we have a mutual acquaintance, Mrs Cathcart. Я думаю, что у нас есть общие знакомые, миссис Катхарт.
I believe this supercedes the occupancy issue. Думаю, этот пункт снимает вопрос о количестве людей.
Bernard, I believe this is yours. Бернард, я думаю, что это - твое.
I believe regulations state that's all you need. Я думаю, все что вам нужно - это административные положения.
And I believe he stands corrected. И я думаю, он признает свою ошибку.
I believe I could've coped. Я думаю, что смогла бы справиться с этим.
I believe that was my idea. Я-я думаю, что это была моя идея.
I believe girls like active types. Думаю, девушкам нравятся парни активные по жизни.
And I believe Vassili has reached that age. И я думаю, что Василий уже достиг этого возраста.
I believe you know this man. Я думаю, что вы знаете этого человека.
I believe warning you fulfills my debt. Думаю, то, что я вас предупредил, восполнило мой долг.
I believe you've drugged me. Я думаю, что ты накачала меня наркотой.
I believe we're under the area where we began. Я думаю, что мы находимся как раз под тем местом, откуда мы начали.
I believe I was clear when we first met. Я думаю, мне было ясно, когда мы впервые встретились.
I believe it's my right. Я думаю, что имею право на это.
I believe they can be persuaded. Я думаю, их можно убедить, сэр.
I believe her husband is responsible. Думаю, её муж в ответе за это.
I believe it produces an electrical force that liquefies... Я думаю, что это вызывает электрический импульс, который разжижает...
I believe it's happened before. Ну, я думаю, что такое и раньше случалось.