| I believe you are our chauffeur. | Я думаю, ты наш шофер. |
| Chief Inspector, I do not believe that you have the authority... | Старший инспектор, я не думаю, что вы имеете право... |
| I do believe those first two years were the worst for him. | Думаю, те два первых года были для него худшими. |
| I don't believe that there is much of a future to speak of. | Я не думаю, что стоит говорить про его будущее. |
| I don't know if I should believe you. | Не думаю, что мне следует верить тебе. |
| Actually, I don't believe I'll join you tonight. | Вообще-то, я не думаю, что присоединюсь к тебе этой ночью. |
| I believe it is time for new Lords of the Vale. | Думаю, пришло время новых лордов Долины. |
| I believe that you're looking for a person whose process was destroyed. | Я думаю, что вы ищете человека, чей процесс был уничтожен. |
| I believe we have time for one more story. | Думаю, времени хватит еще на одну историю. |
| Well, I believe a person can't be too careful when baking. | Ну, думаю человек не может быть слишком осторожен при выпечке. |
| And he owned a doughnut shop, I believe, that was in receivership. | Ему принадлежал магазин пончиков, думаю, который был в состоянии закрытия. |
| I believe that little boy might be the Avatar. | Я думаю, что этот мальчик может быть Аватаром. |
| I don't believe that you could've ever loved me like that. | Не думаю, что когда-нибудь ты будешь любить меня так. |
| I believe it's time for you to make a date with your new boyfriend. | Думаю, пора тебе устроить свидание с твоим новым парнем. |
| I believe the whereabouts of that plank is now hidden... in the President's Book, sir. | Думаю, что местоположение дощечки теперь сокрыто... в Президентской Книге, сэр. |
| I believe I can help with that, sir. | Думаю, я смогу помочь, сэр. |
| I believe that we should do this calmly, without vulgar affectations. | Думаю это нужно сделать спокойно, без вульгарностей. |
| I believe I quoted Empire Strikes Back. | Я думаю я процитировала "Империя Наносит Ответный Удар" |
| I believe you know why I'm here. | Я думаю ты знаешь зачем я здесь. |
| I believe we're paying quite a premium for that kind of privacy. | Думаю, мы платим достаточно за подобную приватность. |
| I believe you have me confused. | Я думаю, вы меня сконфузили. |
| I do not believe... that Harry attacked anyone. | Я нё думаю... что Гарри околдовал кого-то. |
| I believe my mother's grandfather was Hungarian. | Я думаю... Дед мамы из Венгрии. |
| I believe there's a start and an end. | Я думаю, что есть начало и конец. |
| I believe you did, Chip. | Я думаю, что ты, Чип. |