| Given the absence of a middle phalange, I believe it's a skeletal remain of a human thumb. | Учитывая отсутствие средней фаланги, думаю это остатки скелета человеческого пальца. |
| I believe your gentlemanly touch is required. | Думаю, требуется ваша чуткая помощь. |
| I believe you know of him. | Думаю, вы знаете о нем. |
| I believe she's waiting for you there. | Думаю, она ждёт вас там. |
| I believe I'm entitled to this. | Я думаю я имею право на это. |
| And I believe some knowledge I desire. | и я думаю, некоторые знания, которые мне нужны |
| Yes, I believe it was Hobbes. | Да, думаю это был Хоббс. |
| I'll believe there will be war. | Однако я думаю, что война будет. |
| I believe that she's the tipster and she knows what's going down. | Я думаю это она информатор и она знает что происходит. |
| I believe that was when cheyenne graves Were being ransacked for artifacts. | Думаю это было когда Шайенские могилы обчищали в поисках предметов культуры. |
| I believe colours can be a trigger. | Я думаю, что он так реагирует на цвета. |
| I mean, I don't believe so, anyway. | В смысле, как бы там ни было, я так не думаю. |
| I believe this belongs to me. | Я думаю, это принадлежит мне. |
| Yes, I believe that is where we stayed. | Да, думаю именно там мы останавливались. |
| I believe your inference is justified. | Я думаю, твой вывод правилен. |
| I believe that Will Graham has taken Hannibal Lecter to Minnesota. | Я думаю, что Уилл Грэм повез Ганнибала Лектера в Миннесоту. |
| Besides I believe I've located the Shaman who placed the curse on Nadia. | Кроме того, я думаю, что определил местонахождение Шамана, проклявшего Надю. |
| I believe you knew him as Peter Farragut. | Думаю, ты знаешь его как Питера Фарагута. |
| I believe it helps him work through his anger ... | Думаю, это помогает ему справиться с гневом... |
| No, I don't believe she can. | Нет, не думаю, что умеет. |
| I believe we spoke a few times when you used to work at the herald. | Я думаю мы разговаривали несколько раз, когда вы работали в Геральд. |
| I believe he was trying to protect whatever Dogleg is. | Я думаю, он пытался защитить Доглег. |
| I believe I have say in this. | Я думаю, что нужно кое-что сказать. |
| I believe there are enough unusual circumstances here to justify granting you special dispensation. | Я думаю, тут достаточно необычных обстоятельств, чтобы предоставить тебе специальное разрешение. |
| I believe you will, Miss Jones. | Думаю, что так, мисс Джонс. |