Примеры в контексте "Believe - Думаю"

Примеры: Believe - Думаю
Completely relevant to the matter at hand, I believe. Полностью относятся к материалу руки, я думаю
I believe you mean "prawns". Думаю, ты хотела сказать пельмешками?
I believe short words best mark an occasion, Думаю, немного слов в данном случае лучше,
I believe that someone diventerà a star football Думаю, кое-кто станет звездой футбола.
No, I believe she told us honestly what she thinks happened, but... Нет, я думаю, она честно поведала нам о том, что, по её мнению, произошло, но...
I believe there's a mole on the force, and I want you to find out who it is. Думаю, у нас завелся крот, и я хочу, чтобы ты выяснил, кто он.
That, I believe, comes under your profession, Mr. Blore. Думаю этот случай, больше относится к вашей профессии, мистер Блор.
I believe everything that comes after now, well, that's just what they call... (Whispers) fair game. Думаю, все события с этого момента можно считать игрой в открытую.
Trust me, I know, it's a big change, but I really believe our father would approve. Поверь, я знаю, это большие перемены, но я действительно думаю, что наш отец одобрил бы.
I believe that there is a catfish in the water, even several. Думаю, что здесь водятся сомы, может даже много.
Yes, thank you, and I believe my friend has finished with his. Да, спасибо, и я думаю, мой друг тоже.
His anger, I believe, was due to the fact that he wanted to say yes. Его злость, я думаю, была связана с тем, что он хотел сказать "да".
No, I believe I said... Нет, я думаю что имел ввиду-
l don't believe they pose a threat. Я не думаю, что они представляют угрозу.
You know, I think I actually believe you. Знаешь, я думаю, что я верю тебе.
We, with our partners at Strike Line, believe we can have this on the market within the quarter. Думаю, с нашими партнерами мы сможем выйти на рынок через три месяца.
I don't think you believe that for a moment. Я не думаю, что ты сейчас так считаешь.
I guess I'm just wondering how somebody quits one life for something completely different and - and then believe in it so much. Думаю, мне просто любопытно, как кто-то может изменить свою жизнь ради чего-то совершенно противоположного и - и верить в это так сильно.
I think too much for you to still believe you're interested. Не думаю, что ты сама этого хочешь.
But do I believe terrorism is the justifiable consequence of this suffering? Но думаю ли я, что терроризм это оправданное следствие этих страданий?
I'm terribly sorry, I don't believe we've met. Не думаю, что мы знакомы.
I believe you're just a little bit scared. Знаешь, я думаю, что ты струсил.
Dad, I don't believe that that's necess... Пап, я не думаю, что это необх...
Well, Freddy, I hate to bring this up, But I do believe it's on everyone's mind. Фредди, мне неудобно поднимать этот вопрос, но, думаю, он у всех на уме.
Well, sir, I've been analyzing the contents of the pages, and I believe they may be conveying a message of some sort. Сэр, я проанализировал содержимое страниц, и думаю, что в них может быть зашифровано сообщение.