I believe these are all explained in the handout. |
Думаю, это объясняется в выданных материалах. |
I do not believe it, this not that case. |
Не думаю, у нас не тот случай. |
I believe it this much idõ already I would have found that money. |
Я думаю, что уже достаточно времени, чтобы найти деньги. |
I don't believe I can persuade her to stay in Alexandria. |
Я не думаю, что смогу убедить ее остаться в Александрии. |
I believe they intend to make their landing in Tokyo. |
Думаю, они намерены сойти на сушу в Токио. |
And... I believe only the original exists. |
А ещё, я думаю, что есть только оригинал. |
I believe you invented a chemical process for verification. |
Думаю, вы уже изобрели химический процесс для проверки подлинности. |
Then I believe you are looking for me. |
Тогда я думаю, что вы меня ищете. |
I believe I can adapt it to the "Marauder's" engine. |
Думаю, я могу приспособить его на "Мародёр". |
I believe this belongs to the father of your baby... |
Думаю, это принадлежит отцу твоего ребёнка. |
And I believe that this is your red sweater. |
Думаю, это твой красный свитер. |
I believe you were seen together a few times walking in the gardens. |
Думаю, вас несколько раз видели вместе прогуливающимися в парке. |
I believe I might deliver him to you now. |
Думаю, я могу указать, кто это сделал. |
I believe this man is really Colonel Leroux of the French Imperial Guard. |
Я думаю, этот человек - полковник имперской гвардии Леру. |
I believe he murdered his captain in the woods and changed clothes with him. |
Думаю, он убил своего капитана и поменялся с ним одеждой. |
Dembe, I believe this is what you've been waiting for. |
Дембе, думаю, ты именно этого ждал. |
I believe our thief is still at large. |
Я думаю наш вор все ещё на свободе. |
I believe so, but it'll take some time. |
Думаю, да, но это займёт какое-то время. |
I believe the closest translation would be subatomic energy particles. |
Думаю, наиболее близкий перевод - субатомные энергетические частицы. |
I believe I secured a sufficient amount. |
Думаю, я захватил достаточное количество. |
I do not believe we should attempt to communicate with him either. |
И я не думаю, что нам стоит пытаться с ним связаться. |
I do not believe we are still in control. |
Не думаю, что мы им управляем. |
I believe the alien is attempting to return to the mainframe. |
Думаю, пришелец пытается вернуться в мэйнфрейм. |
I don't believe he is - we have his key. |
Думаю, нет - у нас его ключ. |
Just... I believe this is yours. |
Я думаю, я тебе должен это. |