| Your Honor, I do not believe I need to present a closing argument. | Ваша честь, я не думаю, что мне нужно выступать с заключительной речью. |
| I believe you've seen it done before. | Думаю, ты видел, как это делается. |
| That's very sweet, but I believe it's my fault. | Это мило, но думаю, виновата я. |
| I love His Majesty. I believe he loves me. | Я люблю его величество, и думаю, что он любит меня. |
| I believe they stayed in contact even after Schrieber became Reinhardt and moved to America. | Думаю, они поддерживали связь после того как Шрайбер стал Рейнхардтом и переехал в Америку. |
| I believe we have a winner. | Я думаю у нас есть победитель. |
| I believe we found our guy. | Я думаю, мы нашли нашего парня. |
| I believe Detective Vogel was a test subject. | Я думаю, что на детективе Вогеле ставили эксперимент. |
| I believe Hostetler's had worse afternoons. | Думаю у Хостетлера были деньки и по-хуже. |
| I don't think she'd believe me. | Не думаю, что она мне поверит. |
| But I believe I have the solution. | Но, я думаю, я нашёл решение. |
| Do you know, I do believe he's sleeping. | Знаешь, я думаю, оно заснуло. |
| I believe you may even have impressed our royal guest, Lady Morgana. | Думаю, ты впечатлил нашу знатную гостью, леди Моргану. |
| I'm sorry, I believe you've misunderstood. | Прости, я думаю ты меня не правильно понял. |
| I believe we were right about - there. | Я думаю, мы остановились на... этом. |
| I don't believe your motivation was vengeance. | Не думаю, что вами двигала жажда мести. |
| I've examined every possible angle and I believe there's only one way to proceed. | Рассмотрев все возможные варианты, я думаю, что из неё есть только один выход. |
| I don't believe he ever left the concert. | Я даже не думаю, что он отлучался с концерта. |
| And I believe that is a beer coaster. | И я думаю, это подставка для пивной кружки. |
| I believe I still have some life left in me, Mr Gently. | Я думаю, у меня еще есть немного времени. |
| I believe you can still see the dent in the Princess. | Я думаю, на Принцессе все еще видна вмятина. |
| I believe you'll find the bill for my services distressingly modest. | Я думаю, вы найдете, что счет за мои услуги ошеломляюще скромен. |
| I believe these are the tilters. | Я думаю, что это закрылки. |
| Papaya and yams, I believe. | Папая и ямс, я думаю. |
| I believe we can do that, sir. | Думаю, мы сможем, сэр. |