Примеры в контексте "Believe - Думаю"

Примеры: Believe - Думаю
I believe it holds the key to saving an innocent woman from a deadly virus. Я думаю, это ключ к спасению одной невинной женщины от смертельного вируса.
I don't believe in using drugs as a crutch. Не думаю, что лекарства - это решение всех проблем.
I believe the name you used when you helped summon me was... Я думаю, имя, которое ты произносила, когда помогала вызвать меня, было...
I just don't believe that just evaporates. И я не думаю, что это исчезнет.
I believe him to have no conscience at all. Думаю, это человек без стыда и совести.
I wanted to tell you in advance, Gabriel, because I... I believe I know your secret. Я хотел сказать вам заранее, Габриэль... потому что я думаю - мне известна ваша тайна.
I believe that's a mole' ma'am. Я думаю это родинка, мэм.
I believe memory is responsible... for nearly all these three-volume novels... people write nowadays. Я думаю память ответственна за почти все трёхтомные романы которые пишут в наши дни.
Indeed. I believe she's been waiting for some time. И я думаю она ждёт уже довольно долго.
I believe this is the way forward, madame. Думаю нам лучше пройти сюда, мадам.
I believe you have something for me. Думаю, у тебя для меня что-то есть.
I believe I can handle it. Думаю, что могу справиться сам.
I believe I was their prime target. Думаю, их главной целью был я.
I believe too that my role is to look for them. Я думаю, моя цель - отыскать их.
Personally, I believe that's foolish. Лично я думаю, что всё это бред.
Well, I believe without reservation or recrimination that your card is the ace of spades. Ну, думаю, безоговорочно и бесспорно, твоя карта туз пик.
I believe the balance of power is restored. Ну чтож, я думаю баланс сил восстановлен.
Doctor, I do believe you're on-call. Доктор, я думаю, тебя вызывают.
I believe that we will spend a lot of time on this ship. Я думаю, что мы проведем много времени на этом корабле.
I think the skeptics would believe that is it occurred anywhere else. Думаю, скептики поверили бы вам случись это где-то еще.
I believe there'll be information there That may determine where the unsub will strike next. Я думаю, здесь есть информация, которая поможет определить, где субъект ударит в следующий раз.
No, I don't believe so, but... Я так не думаю, но...
I don't believe we've been introduced. Не думаю, что нас представляли друг другу.
Come to think of it, I believe he does. Если подумать, я думаю, что да.
No, no, I believe they're correct. Нет, нет, я думаю, они правильные.