| I believe it holds the key to saving an innocent woman from a deadly virus. | Я думаю, это ключ к спасению одной невинной женщины от смертельного вируса. |
| I don't believe in using drugs as a crutch. | Не думаю, что лекарства - это решение всех проблем. |
| I believe the name you used when you helped summon me was... | Я думаю, имя, которое ты произносила, когда помогала вызвать меня, было... |
| I just don't believe that just evaporates. | И я не думаю, что это исчезнет. |
| I believe him to have no conscience at all. | Думаю, это человек без стыда и совести. |
| I wanted to tell you in advance, Gabriel, because I... I believe I know your secret. | Я хотел сказать вам заранее, Габриэль... потому что я думаю - мне известна ваша тайна. |
| I believe that's a mole' ma'am. | Я думаю это родинка, мэм. |
| I believe memory is responsible... for nearly all these three-volume novels... people write nowadays. | Я думаю память ответственна за почти все трёхтомные романы которые пишут в наши дни. |
| Indeed. I believe she's been waiting for some time. | И я думаю она ждёт уже довольно долго. |
| I believe this is the way forward, madame. | Думаю нам лучше пройти сюда, мадам. |
| I believe you have something for me. | Думаю, у тебя для меня что-то есть. |
| I believe I can handle it. | Думаю, что могу справиться сам. |
| I believe I was their prime target. | Думаю, их главной целью был я. |
| I believe too that my role is to look for them. | Я думаю, моя цель - отыскать их. |
| Personally, I believe that's foolish. | Лично я думаю, что всё это бред. |
| Well, I believe without reservation or recrimination that your card is the ace of spades. | Ну, думаю, безоговорочно и бесспорно, твоя карта туз пик. |
| I believe the balance of power is restored. | Ну чтож, я думаю баланс сил восстановлен. |
| Doctor, I do believe you're on-call. | Доктор, я думаю, тебя вызывают. |
| I believe that we will spend a lot of time on this ship. | Я думаю, что мы проведем много времени на этом корабле. |
| I think the skeptics would believe that is it occurred anywhere else. | Думаю, скептики поверили бы вам случись это где-то еще. |
| I believe there'll be information there That may determine where the unsub will strike next. | Я думаю, здесь есть информация, которая поможет определить, где субъект ударит в следующий раз. |
| No, I don't believe so, but... | Я так не думаю, но... |
| I don't believe we've been introduced. | Не думаю, что нас представляли друг другу. |
| Come to think of it, I believe he does. | Если подумать, я думаю, что да. |
| No, no, I believe they're correct. | Нет, нет, я думаю, они правильные. |