| I believe it comes to around $8 million. | Думаю, выйдет примерно 8 миллионов долларов. |
| I believe it was originally in an envelope. | Я думаю, она была в конверте. |
| It was still very much in the early stages, but I believe she'd had interest from publishers. | Это всё ещё было на начальной стадии, но, я думаю, она заинтересовала издателей. |
| Personally, I believe the lottery should be rescinded permanently. | Лично я думаю, что лотерея должна быть отменена. |
| I don't believe time to be an issue. | Я не думаю, что время для нас проблема. |
| Now, I believe someone has a final exam to attend. | Я думаю, кому-то надо сдать итоговый экзамен. |
| And I believe they were thrown in the river near Greenwich. | И я думаю, их бросили в реку неподалеку от Гринвича. |
| I don't believe they did. | Не думаю, что они рисковали. |
| I believe there's even a number for it. | Думаю, у этого даже есть номер. |
| I don't think any of us really believe that it's actually happening. | Думаю, никто на самом деле не верил, что это случится. |
| I do not believe that any boy arrive at that by election. | Я не думаю, что дети получают хоть что-то по выбору. |
| I believe, fundamentally, that yes. | Думаю, что в основе своей, да. |
| I believe you should wait to hear the results before you make your decision. | Думаю, вам стоит дождаться результата, прежде принимать какое-либо решение. |
| I believe Freddy Quimby should walk out of here a free hotel. | Я думаю Фредди Куимби должен выйти отсюда через бесплатный отель. |
| I've been looking for her because I believe she saved me. | Я ищу ее, потому что думаю, она меня спасла. |
| I believe that lab in granville belongs to the department of domestic security. | Думаю, лаборатория в Гренвиле принадлежит Министерству Безопасности. |
| Forgive me, Your Majesty, but I believe my troops can stop him. | Простите, Ваше величество, но я думаю, мои войска справятся. |
| I believe they may be the link I need to track down whoever made that thing. | Я думаю, они могут привести меня к тому, кто создал это существо. |
| I believe they are not generally... | Я думаю, что они не вполне... |
| I believe what they want is to take the mill away from me. | Думаю, что они хотят отобрать у меня лесопилку. |
| I believe the Eros incident was our first contact with alien life. | Я думаю, что на Эросе мы впервые столкнулись с пришельцами. |
| Captain, I believe I can explain the unusual behavior of these Borg. | Капитан, думаю, я могу объяснить необычное поведение этих боргов. |
| I do not believe you were complicit with Major Graham's actions. | Я не думаю, что вы были в сговоре с майором Гремом. |
| I don't believe I could do it now. | Я больше не думаю обо всём этом, не уверен, что смогу заниматься этим снова. |
| I believe it says the power coupling on the negative axis has been polarized. | Я думаю, он говорит, что силовая сцепка поляризована по негативной оси. |