| Yes, I believe we've all lived many times. | Ты веришь в переселение душ, Вейн? Да, я думаю, мы все прожили много жизней. |
| I believe "flesh pipe" is two words. | Я думаю "кожаная флейта" это два слова. |
| I believe Lieutenant Torres should start the reinitialization process immediately. | Думаю, лейтенант Торрес должна немедленно начать процесс перезапуска. |
| I believe your crew member has been inhabited by the consciousness of a very dangerous man named Tieran. | Думаю, в вашего члена экипажа вселилось сознание очень опасного человека по имени Тирен. |
| I believe I would be able to get close enough to Kes to use the Doctor's device. | Думаю, что я смогу подобраться близко к Кес и использовать устройство доктора. |
| I believe it makes ample restitution for my misdeeds... | Думаю, это будет достаточной компенсацией за мои проступки... |
| I believe my husband's waiting for you. | Думаю, мой муж ждёт вас. |
| I believe that's up to Hoyt. | Я думаю, это Хойту решать. |
| I believe it's what you would call a... tragedy, from the human perspective. | Думаю, ты бы назвал всё это... трагедией, с человеческой точки зрения. |
| I believe it's best we take this to a private room. | Думаю будет лучше, если мы перенесем разговор в отдельную комнату. |
| I believe I know who the mole is. | Думаю, я знаю - кто крот. |
| I believe our business is concluded. | Я думаю, наша сделка заключена. |
| I don't believe I thanked you properly for helping with Ellen's wake. | Не думаю, что поблагодарил вас как следует за то, что помогли с поминками Эллен. |
| I believe it's the best thing for you at the moment. | Думаю для тебя это сейчас лучший вариант. |
| I believe she has a liaison with a man. | Я думаю, у нее связь с мужчиной. |
| I believe Captain Crowe may be less impaired than he seems. | Я думаю, что капитан Кроу чувствует себя лучше, чем кажется. |
| I believe that will paint the stairs to the entrance, Tommy. | Думаю, пора бы покрасить ступеньки, Томми. |
| I believe it's a sickle. | Я думаю, что это серп. |
| I don't suppose you'll believe it. | Не думаю, что вы поверите. |
| Well, I now believe I have the answer. | Что ж, думаю теперь у меня есть ответ. |
| I believe they're in order. | Я думаю, они в порядке. |
| And also a CAT scan, I believe. | А также томографию, я думаю. |
| I believe I will be a great queen. | Я думаю, что стану прекрасной королевой. |
| I believe you've sent this to the wrong person. | Я думаю, вы послали это не тому человеку. |
| I believe Mr Strange will do very well in the war, sir. | Думаю, сэр, мистер Стрендж добьется на войне больших успехов. |