Примеры в контексте "Believe - Думаю"

Примеры: Believe - Думаю
I believe his presence is meant only to rattle nerves. Думаю, что он присутствует только для того, чтобы потрепать твои нервы.
I believe the coat rack more. Я вроде как думаю, что этот плащ уже замучили.
I believe Latvia is ready to assume this high responsibility. Я думаю, что Латвия готова принять на себя эту высокую ответственность.
Because I don't think you really believe it. И поэтому я не думаю, что ты действительно веришь в это.
I believe that people might believe Mr Parish will use his position in his own best interests. Я думаю, что люди могут подумать, что мистер Париш может воспользоваться своим положением в личных интересах.
We believe that we can already draw some conclusions. Думаю, что уже можно сделать некоторые выводы.
I do not believe that there is a need for additional reference to artisanal and small-scale gold mining in Article 3. Я не думаю, что есть необходимость в дополнительных ссылках на кустарную и мелкомасштабную добычу золота в статье З.
I believe I have now told you everything. Думаю, что сейчас я вам все сказала.
I believe therefore that we must be patient and not despair. Поэтому я думаю, что нужно проявлять терпение и не отчаиваться.
I believe you're in danger. Я думаю, что вы в опасности.
I do not believe he's there. Я не думаю, что он там.
I believe we were rich once upon atime... because my grandfather was a carpet merchant. Думаю, когда-то мы были богаты, потому что мой дедушка торговал коврами.
I believe we just manage to get along. Думаю, мы прекрасно уживемся вчетвером.
I believe Mr. Petrovsky is in the salon right now. Я думаю, мистер Петровский сейчас в салоне.
We believe our best bet is to fly in by helicopter and enter through the roof. Думаю, что лучший способ проникновения - это прилететь туда на вертолёте и пробраться через крышу.
Why, I believe that's Patrick Roy. Я думаю, да ведь это Патрик Рой.
I believe the Countess could kill, but for love, not money. Думаю, графиня способна убить, но ради любви, а не из-за денег.
I don't believe he was. Я не думаю, что он мошенничал.
I believe you understand what's required of you. Я думаю, вы понимаете, что от вас требуется.
I believe universal love is the only path towards peace Я думаю, что универсальная любовь - это единственный путь к миру.
I believe I may have misjudged our young king. Я думаю, что неверно оценила нашего молодого короля.
Because I believe a father would do anything for his son, because I believe that Michael may have freed Henry, and because I believe he's leading you into a trap. Потому что, я думаю, отец на что угодно пойдёт ради сына, потому что, я думаю, Майкл освободил Генри и думаю, что он ведёт вас в ловушку.
I don't believe Naomi. I think she's lying. Я не верю Наоми. Думаю, она лжет.
I don't believe you believe that. Не думаю, что ты в это веришь.
For us to achieve that reaffirmation - which most, if not all, of us believe is a very notable objective - I believe we must act now. Чтобы прийти к этому подтверждению, которое большинство, если не все из нас, считают весьма благородной целью, думаю, надо действовать уже сейчас.