I don't believe so, Your Grace. |
Не думаю, Ваше Величество. |
County... Galway I believe. |
Думаю, графство Голуэй. |
I believe this is yours. |
Думаю, это твое. |
I well believe it might work out. |
Думаю, может получиться. |
Man 3: I believe he's British. |
Я думаю, он англичанин. |
I believe you know him. |
Думаю, ты его знаешь. |
An impromptu visit, I believe. |
Спонтанный визит, я думаю. |
I believe you've run out of time. |
Думаю, ваше время истекло. |
I believe you will find it fascinating. |
Думаю вам это покажется захватывающим. |
Human, I believe. |
Человеческие, я думаю. |
I believe Lorraine handled that. |
Думаю, Лорейн обо всём позаботилась |
I believe it's Paul Spector. |
Я думаю это Пол Спектор |
I believe it would. |
Я думаю, что сработает. |
I believe the proof is in the pudding. |
Думаю, время покажет. |
I believe that the Hound of Heaven right now |
"Думаю теперь Небесная Гончая" |
I believe that it was. |
А я думаю, виноват. |
I believe you were looking for me. |
Думаю, ты меня искал. |
I don't believe she does. |
Не думаю, что понимает. |
I believe you need one. |
Я думаю, тебе не помешает. |
But I believe you will. |
Но думаю, ты хочешь. |
I believe we should begin. |
Думаю, нам надо начинать. |
Yes, I believe it was. |
Да, думаю это так. |
Especially for dogs, I believe. |
Думаю, особенно для собак. |
I believe he's armed... |
Я думаю он вооружён... |
I believe a few did. |
Я думаю, кое-кто принял. |