| That is a runway over there, I believe. | Думаю, это - взлетно-посадочная полоса. |
| No, I believe our primary hurdle has been cleared. | Нет, думаю наши главные препятствия устранены. |
| She won't believe... that I eventually found it. | Думаю, она уже просто не верила, что в конце концов найдет ее. |
| Even if I did I don't think anyone would believe me. | Даже если бы я это сделал Я не думаю, чтобы кто-нибудь поверил бы мне. |
| I don't think that the Japanese of today believe in horoscopes. | Не думаю, что современные японцы верят в гороскопы. |
| And, yes, I believe so. | И, да, я думаю, что не стоит. |
| I believe Aya told you a bit about The Strix... | Я думаю Ая сказала тебе о Неясыть... |
| They were both in my b-plus club and, I believe, socialized there. | Они оба посещали мой клуб "троечников", и, думаю, общались там. |
| I believe I told you that up front. | Я думаю, что говорил вам об этом вначале. |
| I believe Scotty was headed that way when he died. | Думаю, Скотти направлялся именно туда, когда он погиб... |
| I believe in San Roque, 17. | Думаю, что сейчас он живет по Сан Роке, 17. |
| I believe he's quite the extrovert. | Я думаю, что он что-то вроде полного экстраверта. |
| I believe Chester's Mill chose you. | Я думаю, Честерз Милл выбрал тебя. |
| I believe the machine is blinding Samaritan by blocking all the relevant data on Mr. Finch and his associates. | Я думаю, что Машина пытается ослепить Самаритянина, блокируя всю информацию о Финче и его коллегах. |
| I believe it has been swallowed by my sphincter. | Я так думаю, что его проглатил мой сфинктер. |
| Watching "cake boss," I believe. | Думаю смотрит "Короля Кондитеров". |
| I believe he'd have been familiar in saloons. | Думаю, его неплохо знали в салунах. |
| You'd be surprised what I believe about these people | Ты будешь очень удевлён что я думаю об этих людях. |
| I believe his fiancée is at the hotel. | Но, думаю, его невеста остановилась в гостинице. |
| I believe you still have some work to do on that score. | Думаю, тебе стоит поработать над этим вопросом. |
| I believe we can dispense with the bedding, Your Grace. | Думаю, можно обойтись без провожания, Ваше Величество. |
| I believe so, no bag was found. | Думаю, да, пакет не нашли. |
| I believe that it is trying to communicate. | Думаю, он пытается общаться с нами. |
| I believe that it is a subject of that we must speak. | Я думаю, это стало проблемой в наших отношениях. |
| I believe that you would have to be a model positive. | Думаю, тебе нужно улучшить свой язык. |