| We believe it's Agent Farris. | Мы уверены, что это - агент Фэррис. |
| You must really believe in this young man. | Вы, должно быть, очень уверены в этом молодом человеке. |
| We believe hannah mayfield is actually a man. | Мы уверены, что Ханна Мэйфилд на самом деле мужчина. |
| Because we believe the defendant deleted photos from his cell. | Потому что мы уверены в том, что обвиняемый удалил фото со своего мобильного. |
| They believe that the fallout can be contained without panic or contagion. | Они уверены, что ситуацию можно будет контролировать, не создавая паники или распространения проблем. |
| We believe that this falls under fair use. | Мы уверены, что это подпадает под определение «добросовестного использования» (англ. |
| We believe is behind the abductions. | Мы уверены, за похищениями стоит доктор Ной. |
| We also strongly believe that our position will be reconfirmed. | Мы также твердо уверены в том, что будет подтверждена именно наша позиция. |
| Unfortunately, we believe that scenario is the same in most developing countries. | Мы уверены, что в большинстве развивающихся стран ситуация, к сожалению, ничуть не лучше. |
| We believe the BSEC has an excellent future. | В целом мы уверены, что у ОЧЭС хорошие перспективы. |
| We believe that these challenges are contributing to the delays in transporting chemical substances. | Мы уверены, что именно эти проблемы приводят к задержкам в транспортировке химических веществ. |
| We believe that your extensive experience and proven leadership will enable us to make progress in the work of the Conference. | Мы уверены, что ваш обширный опыт и доказанное лидерство позволят нам продвинуть работу Конференции. |
| They believe they're destined for great things, just like many of you. | Они, как и многие из вас, уверены, что им предстоят великие дела. |
| We believe he's a world-class humorist and millions of Americans agree. | Мы уверены, что он - юморист мирового класса, и миллионы американцев согласны с этим. |
| But we believe he profited from the theft. | Мы уверены в его причастности к кражам. |
| They believe colonising the planets is a mistake. | Они уверены, что колонизация планет была ошибкой. |
| We believe the one-on-one attention Christine will receive from a nanny is preferable to the dynamics of a group environment. | Мы уверены, что один на один с няней Кристина получит больше внимания, это предпочтительнее воздействия группового окружения. |
| We believe it's between here and the cluster. | Капитан, мы абсолютно уверены, что оно между нами и кластером Бректайн. |
| Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime. | Ваша Честь, мы уверены, что профессия нашего клиента не имеет отношения к этому преступлению. |
| We believe the rash under Julie's armpit is actually petechial spots. | Мы уверены, что сыпь у Джулии в подмышке это петехиальные пятна. |
| We believe she will continue to kill as long as she encounters stressors that set her off. | Мы уверены, что она будет продолжать это делать до тех пор, пока будут появляться стрессовые факторы, которые ее заводят. |
| They believe Mellendorf is behind all of this. | Они уверены, что за всем стоит Меллендорф. |
| We believe someone inside the Pentagon sold a secure laptop containing some of the source code to a Chinese firm. | Мы уверены, что кто-то из Пентагона продал секретный ноут, содержащий часть исходного кода китайской фирме. |
| But investigators believe there's a reason why he's stayed in Los Angeles Despite the publicized investigation. | Но следователи уверены, что существует причина, по которой он остается в Лос-Анджелесе, несмотря на оглашенное расследование. |
| We believe the judges and Marco's court-appointed attorney are biased against us. | Мы уверены, что судьи и назначенный судом представитель Марко настроены против нас. |