Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Уверены

Примеры в контексте "Believe - Уверены"

Примеры: Believe - Уверены
We believe it's Agent Farris. Мы уверены, что это - агент Фэррис.
You must really believe in this young man. Вы, должно быть, очень уверены в этом молодом человеке.
We believe hannah mayfield is actually a man. Мы уверены, что Ханна Мэйфилд на самом деле мужчина.
Because we believe the defendant deleted photos from his cell. Потому что мы уверены в том, что обвиняемый удалил фото со своего мобильного.
They believe that the fallout can be contained without panic or contagion. Они уверены, что ситуацию можно будет контролировать, не создавая паники или распространения проблем.
We believe that this falls under fair use. Мы уверены, что это подпадает под определение «добросовестного использования» (англ.
We believe is behind the abductions. Мы уверены, за похищениями стоит доктор Ной.
We also strongly believe that our position will be reconfirmed. Мы также твердо уверены в том, что будет подтверждена именно наша позиция.
Unfortunately, we believe that scenario is the same in most developing countries. Мы уверены, что в большинстве развивающихся стран ситуация, к сожалению, ничуть не лучше.
We believe the BSEC has an excellent future. В целом мы уверены, что у ОЧЭС хорошие перспективы.
We believe that these challenges are contributing to the delays in transporting chemical substances. Мы уверены, что именно эти проблемы приводят к задержкам в транспортировке химических веществ.
We believe that your extensive experience and proven leadership will enable us to make progress in the work of the Conference. Мы уверены, что ваш обширный опыт и доказанное лидерство позволят нам продвинуть работу Конференции.
They believe they're destined for great things, just like many of you. Они, как и многие из вас, уверены, что им предстоят великие дела.
We believe he's a world-class humorist and millions of Americans agree. Мы уверены, что он - юморист мирового класса, и миллионы американцев согласны с этим.
But we believe he profited from the theft. Мы уверены в его причастности к кражам.
They believe colonising the planets is a mistake. Они уверены, что колонизация планет была ошибкой.
We believe the one-on-one attention Christine will receive from a nanny is preferable to the dynamics of a group environment. Мы уверены, что один на один с няней Кристина получит больше внимания, это предпочтительнее воздействия группового окружения.
We believe it's between here and the cluster. Капитан, мы абсолютно уверены, что оно между нами и кластером Бректайн.
Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime. Ваша Честь, мы уверены, что профессия нашего клиента не имеет отношения к этому преступлению.
We believe the rash under Julie's armpit is actually petechial spots. Мы уверены, что сыпь у Джулии в подмышке это петехиальные пятна.
We believe she will continue to kill as long as she encounters stressors that set her off. Мы уверены, что она будет продолжать это делать до тех пор, пока будут появляться стрессовые факторы, которые ее заводят.
They believe Mellendorf is behind all of this. Они уверены, что за всем стоит Меллендорф.
We believe someone inside the Pentagon sold a secure laptop containing some of the source code to a Chinese firm. Мы уверены, что кто-то из Пентагона продал секретный ноут, содержащий часть исходного кода китайской фирме.
But investigators believe there's a reason why he's stayed in Los Angeles Despite the publicized investigation. Но следователи уверены, что существует причина, по которой он остается в Лос-Анджелесе, несмотря на оглашенное расследование.
We believe the judges and Marco's court-appointed attorney are biased against us. Мы уверены, что судьи и назначенный судом представитель Марко настроены против нас.