I believe I will deliver it myself, Minnie. |
Думаю, я сама доставлю, Минни. |
I believe that we will have another lieutenant. |
Думаю, у нас будет еще один лейтенант. |
I don't believe she'll do it. |
Не думаю, что она это сделает. |
I believe the time has come for the superintendent to step down. |
Думаю, настало время этому суперинтенданту уйти. |
You know, l believe we'll see the whales this weekend. |
Знаешь, я думаю, мы увидим китов на этой неделе. |
I believe the President's death is a matter of justice. |
Я думаю, что президент заслужил смерть. |
Captain Brass, I believe you know Colin Garrett with the FBI field office here. |
Капитан Брасс, думаю вы знакомы с Колином Гарретом из местного отделения ФБР. |
I believe the problem had to do with the phase variance in your transceiver coils. |
Я думаю, проблема была в фазовом сдвиге в катушках трансивера. |
And unconventional, but I believe it makes our point. |
И так необычно, но я думаю показывает нашу точку зрения. |
William, I believe you're jealous. |
Уильям, я думаю, ты ревнуешь. |
I believe it was at Le Mans. |
Я думаю это был Ле Ман. |
I believe she saw her father's dead body being dragged out of the ocean. |
Думаю, что она видела мертвое тело отца, когда его вытаскивали из океана. |
I don't believe you've got the plague here, Commander. |
Я не думаю, что это эпидемия, капитан. |
I could say yes, but I don't believe it's realistic. |
Тут я бы согласился, но не думаю, что это осуществимо. |
I believe even the servants and animals |
Думаю, что грустили даже слуги и прочая домашняя живность. |
I don't believe I need to reform. |
Я не думаю что мне нужны изменения. |
I believe it allows him to connect with the child. |
Думаю, это позволяет ему общаться с детьми. |
I believe this is fundamentally different. |
Думаю, оно отличается от других. |
I know you adore Prince Richard, but I believe that he had his wife killed. |
Я знаю, что вы обожаете принца Ричарда, но я думаю, что он приказал убить жену. |
I believe he must've done that to ms. Andrews. |
Я думаю, что он сделал это с мисс Эндрюс. |
If you speak to Burt alone, I believe you'll be adequately convinced of his innocence, Detective. |
Если поговорите с Бертом наедине, думаю, после этого вы убедитесь в его невиновности, детектив. |
I believe I may have a similar problem. |
Думаю, у меня схожая проблема. |
I believe, my Lord Manchester, that now I have the majority. |
Думаю, что большинство теперь у меня. |
AB, I believe you were right. |
Эйби, думаю, ты была права. |
I don't believe that you will. |
Я не думаю, что так будет. |