| I am a free man, and I say what I believe. | Я свободный человек и говорю то, что думаю. |
| I believe we are good when we are surrounded by good people. | Я думаю, что мы делаем правое дело, если окружены правильными людьми. |
| I believe it was created here in the science lab. | Думаю, это было создано здесь, в научной лаборатории. |
| I think that depends on what you believe. | Думаю, зависит от того, во что ты веришь. |
| Then I think I'd believe you. | Тогда, думаю, я поверю тебе. |
| I believe they used a combination of holographic projection and particle synthesis. | Думаю, они использовали комбинацию голо-проекции и синтеза частиц. |
| I believe so, but there's a catch. | Думаю, да, но есть загвоздка. |
| I believe the woman that you're looking for is Alice Sands. | Я думаю, что женщина которую вы ищете - Элис Сэндс. |
| I believe that will do the job... quite nicely. | Думаю, для нашей работы это... подойдёт. |
| I believe this man checked out of your hotel earlier today. | Думаю, этот мужчина сегодня выселился из вашего отеля. |
| No, I believe Dr. Nimitz went home at five. | Нет, я думаю доктор Нимитц ушел домой в пять. |
| I believe that lot is for others. | Я думаю, что это все для других, не для меня. |
| I believe Detective Amaro can help us out with that. | Думаю, детектив Амаро, прояснит нам эту ситуацию. |
| I believe that was the intention of our friend over there. | Думаю, наш друг оттуда именно этого и хотел. |
| I believe that distinction now belongs to me. | Думаю, этот титул теперь принадлежит мне. |
| I believe, in actual fact, they're more veranus than lizards. | Думаю, на самом деле они скорее вараны, чем ящерицы. |
| I believe it would make me happy. | Думаю, это сделает меня счастливей. |
| I believe that what Lucy Bauer is trying to achieve could theoretically affect thousands of people. | Думаю, то, чето Люси Бауэр пытается добиться, теоретически может повлиять на тысячи людей. |
| I believe the authorities look unfavourably on child labour. | Думаю, власти не одобряют детский труд. |
| I don't believe I taught you how to escape from shackles, Oliver. | Не думаю, что я учила тебя освобождаться из кандалов. |
| I do believe our business here is done. | Думаю, на этом мы можем закончить. |
| And this is, by the way, why I believe he was assassinated. | И это, кстати, как я думаю, было причиной, по которой он был убит. |
| They don't believe Teal'c and Rak'nor were working alone. | Они думаю что Тилк и Ракнор прибыли одни. |
| I was so happy, believe me, but... that diamond... | Я была так счастлива, поверь мне, но... этот бриллиант... я думаю... |
| I don't believe you, and I think this has become a new mystery. | Я не верю тебе, и я думаю это стало новой загадкой. |