Примеры в контексте "Believe - Думаю"

Примеры: Believe - Думаю
I believe it will end upon the stroke of 12. Думаю, оно выйдет, когда часы пробьют 12:00.
I believe you've worn out your welcome. Я думаю, вы злоупотребили их гостеприимством.
I appreciate your aesthetic insights, but I believe I can proceed on my own. Благодарю вас за ваши эстетические подсказки, но я думаю, что смогу продолжить сама.
The Arctic Circle spying on penguins, I believe it was. Полярный круг, шпионил за пингвинами, думаю, там.
I believe the guns were taken by the IRA. Я думаю, оружие украли ИРА.
I believe there's a box Chuck is protecting in his suite. Я думаю, есть коробка, которую Чак хранит в своем номере.
I believe there's an original folio in the reading room. Я думаю, что в читальном зале есть оригинальный фолиант.
I'm precisely as charming as I believe I am, to the decimal place. Я настолько обворожителен, насколько я думаю до десятых частей.
I believe he truly felt remorse. Думаю, его мучили угрызения совести.
I believe you've all done enough for one day. Думаю, вы же достаточно натворили за один день.
Now then Mr. Duchamps, I believe I've met your conditions. А теперь, мистер Дучампс, думаю, я выполнил ваши условия.
Cap'n Ross, I believe there be a better way. Капитан Росс, думаю, есть лучший вариант.
'Cause I believe you faked it. Я думаю, что ты выдумал это.
I believe you took the opportunity... to end your football career, no questions asked. Ещё я думаю, что ты просто воспользовался возможностью... прекратить свою футбольную карьеру.
I don't believe we can be seen from there. Я не думаю, что нас заметят оттуда.
I believe he dislikes me entertaining while he's away. Думаю, он не любит, когда я принимаю гостей в его отсутствие.
I believe she enjoys high society these days. Думаю, в последнее время ей нравится высшее общество.
I believe this be the item in question. Думаю, это та самая книга.
I believe that you are the man to lead this revolution. Я думаю, вы тот самый человек, что возглавит эту революцию.
I believe that you still love Ross. Я думаю, ты еще любишь Росса.
I believe this will help them be less afraid. Думаю, так они будут бояться меньше.
Well, I believe he's the custodian, sir. Думаю, что один из служащих.
I believe that "walking" is Various' exaggeration. Думаю "ходячее" - это преувеличение.
All right, I believe everybody knows Oliver Shaw, our cyber guy. Так, думаю, все вы знакомы с Оливером Шоу, нашим кибер-гением.
I believe it's time we had a talk. Я думаю, это самое время все обсудить.