| Believe it or not, I think they'll be good cutters. | Верите или нет, Я думаю, они будут хорошими лесорубами. |
| Believe me, I think I've gotten the bug out of my system after the last election. | Поверь мне, я думаю, что выкинул жучка из моей системы после последних выборов. |
| Believe me, I would love nothing more than to stand up in court and say what I think of... you know who. | Поверьте, больше всего на свете я бы хотела встать на суде и сказать все, что я думаю... сами знаете, о ком. |
| Believe me, there's times to break rules, but I don't think this was one of them. | Поверь мне, есть ситуации, когда можно нарушить правила, но я не думаю, что это была одна из них. |
| Believe me, I'm already think about trading him back for the powder. | Поверь мне, я уже думаю о том, чтобы обменять его на чёрный порошок. |
| I BELIEVE I HAVE YOU TO THANK FOR THIS, JOHN. | Думаю, я должен поблагодарить тебя за это, Джон |
| SERIOUS THING, I BELIEVE, WHEN THEY CATCH IT IN THE HEAD. | Думаю, это было серьезно, раз вызвало проблемы с головой. |
| WHAT... YES, I BELIEVE I WOULD BE AVAILABLE. | Что... я думаю, я буду свободен. |
| WHOEVER HE WAS, I BELIEVE HE MURDERED GOEBEL THEN TOOK HIS PLACE. | Кем бы ни был наш самозванец, думаю, он убил Гёбела и занял его место. |
| IF I DON'T, THEN I BELIEVE SOMEBODY'S GOING TO DIE. | И если я этого не сделаю, я думаю, что кто-то умрет. |
| I BELIEVE THAT TRUST EITHER HAPPENS ALL AT ONCE, OR IT STARTS OUT WRONG... | Я думаю, что доверие либо приходит мгновенно, либо хромает с самого начала... |
| SHE CONCEIVED OUT OF WEDLOCK AND LATER, TO AVOID EMBARRASSMENT A JOB WAS FOUND FOR HER, BY YOUR FATHER, I BELIEVE. | Она забеременела вне брака и тогда, чтобы избежать скандала, ей нашли работу, думаю, Ваш отец помог. |
| I believe that's true. | Я не думаю, что другие могут судить об этом. |
| Glasgow, I believe. | Он пошел в Глазго, я думаю. |
| I believe he is. | А я думаю, что виновен. |
| I believe you mean Sabrina? | Я думаю, вы имеете в виду Сабрину? |
| I believe I am. | А я думаю, что подойду. |
| I believe we can. | Я думаю, у нас есть. |
| I believe this is yours. | Я думаю, что это - твое. |
| I believe she is. | Я думаю, так и есть. |
| I believe a moving person. | Я думаю, Йохан... его всегда жалко. |
| Believe it or not, I say Bolouries did this! | Верьте или нет, но я думаю, это дело рук Болоури! |
| Believe me when I tell you I don't say this very often - But I think I like you. | Верь мне, когда я скажу тебе это, потому что я говорю это не часто... но, думаю, ты мне нравишься. |
| I think you believe it. | Я думаю, что ты в это веришь. |
| I believe so, I believe so! | Думаю, что это так. |