| l believe you have heard of him. | А я думаю, что слышал. |
| Now I may believe that I am safe | Я думаю, что я наконец в безопасности. |
| I'm sorry, I don't believe I know who you are. | Извините, я не думаю что я вас знаю. |
| Well, I gathered you all here because I have an idea that I believe will revolutionize this workplace. | Я собрала вас здесь, потому что у меня есть идея, которая, как я думаю, перевернёт это место. |
| I say, I don't believe we've met. | О, не думаю, что мы с вами знакомы. |
| I believe that the ceilings in The Great Northern are at least 1 0 feet tall. | Думаю, потолки в "ГРЭЙТ НОЗЕРН" минимум З метра высотой. |
| I believe that he did not really had an idea about what makes her happy. | Но я думаю, он на самом деле не имел понятия, что реально доставляло ей радость. |
| I believe the verdict was vacated, and the state's attorney declined to reprosecute. | Я думаю приговор был отменён, И прокурор штата отказался выдвигать повторное обвинение |
| I don't believe I did anything of the kind, Mr. Gardner. | Не думаю, что это из-за меня, мистер Гарднер. |
| I believe I might know where that door is. | Думаю, что знаю где может находится эта дверь |
| I don't believe, Mum, that's any of your business. | Я думаю, Мамуля, что это тебя не касается. |
| I believe that we can work together to get some answers, some real answers. | Думаю, мы сможем работать вместе, чтобы получить ответы, реальные ответы. |
| OK, I believe I am finished. | Так, ну, думаю, что закончил! |
| I believe that when you love someone and that person loves you in return you're uniquely vulnerable. | Думаю, если ты любишь кого-то и этот человек отвечает взаимностью, ты крайне уязвим. |
| I'm no expert, but I believe what we just heard from Penny was sarcasm. | Я не эксперт, но я думаю что то, что мы только что слышали от Пенни, был сарказм. |
| And Juliet - I believe she's a good person. | А Джулиет... Думаю, она хороший человек |
| Looking around at your faces, l believe you feel the shame I feel at this sight. | Глядя вокруг на ваши лица, я думаю, вы чувствуете тот же стыд, что и я на этом месте... |
| And if I were to walk into this powder room right now, I believe I'd see a potted plant of some sort. | И если я сейчас прогуляюсь в дамскую комнату, думаю, я увижу там какой-нибудь цветок в горшке. |
| And you won't believe it, but I think this place is haunted. | И вы не поверите в это, но я думаю, что здесь водятся привидения. |
| She says she's well and happy, and I suppose we must believe her. | Она пишет, что она здорова и счастлива, и я думаю, мы должны ей поверить. |
| Here, at the beginning of each "record," I believe we have dates and times. | Здесь, в начале каждой "записи", я думаю находятся даты и время. |
| So again, I believe we have an appointment. | Так что, я думаю мне назначено |
| I don't believe this Inquisitor exists. | Я думаю, что нет никакого Инквизитора! |
| He really stepped up, and I believe he should be rewarded for that. | Он все осознал и я думаю, его нужно поощрить. |
| See, I believe that's because the intruder planted things instead. | Я думаю это потому что взломщик наоборот подкинул кое что |