I believe it was that power that turned him mad. |
Думаю, та сила сделала его безумным. |
I've done my duty, I believe. |
Я выполнил свой долг, я так думаю. |
I don't believe there is such a thing. |
Не думаю, что такое бывает. |
But I believe you are a very strong man. |
Но я думаю, что ты очень сильный человек. |
I believe the 13 does not like me. |
Я думаю, я не нравлюсь 13-му. |
A person of some importance, I believe. |
Довольно важное лицо, я думаю. |
I believe he was a scientist. |
Я думаю, он был ученым. |
I believe I know why I am here. |
Думаю, я знаю, почему нахожусь здесь. |
I believe I would not have survived Valley Forge without it. |
Думаю, я бы не выжил в Вэлли-Фордж без него. |
But I don't believe that now. |
Но сейчас я так не думаю. |
I don't believe in that. |
Нет, я так не думаю. |
You are ever my champion, sugar, But I believe it was. |
Ты мой чемпион, милый, но я думаю, что виновата. |
"I believe that the code for Lebanon is 961," the shopkeeper said. |
"Я думаю, что код Ливана - девятьсот шестьдесят один", - сказал владелец магазина. |
So yes, I believe we may be looking for some kind of therianthrope. |
Так что да, я думаю, мы можем искать Какой-то вид териантропа. |
I believe you need to know what's what. |
Я думаю, что вам нужно знать, что есть что. |
l believe they call it corporate restructuring. |
Я думаю, это можно назвать корпоративной реконструкцией. |
I believe I know the real reason you don't want me to have the Fulcrum. |
Думаю, я знаю причину, по которой не хочешь отдавать мне Основу. |
I don't believe this is Branson's fault. Truly, Papa. |
Папа, ну правда, я думаю, Брэнсон тут вовсе не виноват. |
You know this? I believe it may be their endgame, yes. |
Уверены? Я думаю, это будет их "ход конем". |
But I believe I hold the distinction... |
Но думаю меня тут все уважают... (хрр) |
I believe the heart of the tree knows which way it needs to grow. |
Я думаю, что сердцу дерева видней, куда ему расти. |
I believe that this is another one of your tests, and I also believe that you are secretly happy I'm willing to fight this hard to get my job back. |
Я думаю, это очередная ваша проверка, а еще я думаю, что втайне вы счастливы, что я собираюсь отвоевать свою должность обратно. |
l believe we can. l believe we've become close friends. |
Думаю, можем. Похоже, мы с ней стали близкими друзьями. |
Well, I don't believe they were a dangerous conspiracy passing defence secrets, but I don't believe either there was a conspiracy in Washington against them. |
Я не думаю, что они состояли в опасном заговоре передавая военные секреты, но я также не верю, что в Вашингтоне был заговор против них. |
I believe that this is the work of the Conference, and I also believe that this is where its work ends, for the moment. |
Я думаю, что в этом и состоит работа Конференции, и мне думается, что тут это пока и заканчивается. |