| I believe it was that power that turned him mad. | Думаю, та сила сделала его безумным. |
| I've done my duty, I believe. | Я выполнил свой долг, я так думаю. |
| I don't believe there is such a thing. | Не думаю, что такое бывает. |
| But I believe you are a very strong man. | Но я думаю, что ты очень сильный человек. |
| I believe the 13 does not like me. | Я думаю, я не нравлюсь 13-му. |
| A person of some importance, I believe. | Довольно важное лицо, я думаю. |
| I believe he was a scientist. | Я думаю, он был ученым. |
| I believe I know why I am here. | Думаю, я знаю, почему нахожусь здесь. |
| I believe I would not have survived Valley Forge without it. | Думаю, я бы не выжил в Вэлли-Фордж без него. |
| But I don't believe that now. | Но сейчас я так не думаю. |
| I don't believe in that. | Нет, я так не думаю. |
| You are ever my champion, sugar, But I believe it was. | Ты мой чемпион, милый, но я думаю, что виновата. |
| "I believe that the code for Lebanon is 961," the shopkeeper said. | "Я думаю, что код Ливана - девятьсот шестьдесят один", - сказал владелец магазина. |
| So yes, I believe we may be looking for some kind of therianthrope. | Так что да, я думаю, мы можем искать Какой-то вид териантропа. |
| I believe you need to know what's what. | Я думаю, что вам нужно знать, что есть что. |
| l believe they call it corporate restructuring. | Я думаю, это можно назвать корпоративной реконструкцией. |
| I believe I know the real reason you don't want me to have the Fulcrum. | Думаю, я знаю причину, по которой не хочешь отдавать мне Основу. |
| I don't believe this is Branson's fault. Truly, Papa. | Папа, ну правда, я думаю, Брэнсон тут вовсе не виноват. |
| You know this? I believe it may be their endgame, yes. | Уверены? Я думаю, это будет их "ход конем". |
| But I believe I hold the distinction... | Но думаю меня тут все уважают... (хрр) |
| I believe the heart of the tree knows which way it needs to grow. | Я думаю, что сердцу дерева видней, куда ему расти. |
| I believe that this is another one of your tests, and I also believe that you are secretly happy I'm willing to fight this hard to get my job back. | Я думаю, это очередная ваша проверка, а еще я думаю, что втайне вы счастливы, что я собираюсь отвоевать свою должность обратно. |
| l believe we can. l believe we've become close friends. | Думаю, можем. Похоже, мы с ней стали близкими друзьями. |
| Well, I don't believe they were a dangerous conspiracy passing defence secrets, but I don't believe either there was a conspiracy in Washington against them. | Я не думаю, что они состояли в опасном заговоре передавая военные секреты, но я также не верю, что в Вашингтоне был заговор против них. |
| I believe that this is the work of the Conference, and I also believe that this is where its work ends, for the moment. | Я думаю, что в этом и состоит работа Конференции, и мне думается, что тут это пока и заканчивается. |