I believe that photo was planned. |
Я думаю, фото было запланировано. |
What might? I believe that what might solve the problem is infrastructure. |
Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт. |
I believe Rebecca changed the list to make him number one. |
Я думаю, Ребекка изменила список, чтобы сделать его номером один. |
But although our ideologies may differ, I believe our commitment to Briarcliff is equally matched. |
Но не смотря на то, что наши идеологии могут быть разными, думаю, что наше обязательства перед Баярклиффом совпадают. |
Well, I still don't believe I know the man, Mr. Gardiner. |
Я все равно не думаю что знаю этого человека, г-н Садовник. |
I believe he knows more about your daughter's abduction. |
Думаю, он что-то знает о похищении Элис. |
I believe Dolls abandoned that white stallion years ago. |
Дорогая, думаю, Доллс давно оставил своего белого коня. |
Fay, I believe Ned intends to do something terrible. |
Фэй, я думаю, что Нед собирается совершить нечто ужасное. |
I believe this is Franklin Holt's girlfriend, Leelah. |
Я думаю, что это девушка Франклина Холта, Лила. |
I believe Grace isn't due back from school for another half hour. |
Думаю, Грейс вернется из школы где-то через полчаса. |
I believe how we treat the uprooted will shape the future of our world. |
Я думаю, что то, как мы обращаемся с беженцами, формирует будущее нашего мира. |
I believe you're looking for this. |
Я думаю, что вы это искали. |
I believe they can, sir. |
Думаю, что имеет, сэр. |
I believe you picked the wrong day to try to make a deal with me. |
Я думаю, вы выбрали плохой день, чтобы попытаться заключить со мной сделку. |
I don't believe he intends to punish you... |
Я не думаю, что он намерен наказать вас... |
I believe you're using my husband. |
Я думаю, что вы используете моего мужа. |
No painting takes three months to clean, so I believe that Bronwen was working on the Goya and discovered something underneath. |
Никакой картине не потребуется три месяца для чистки, поэтому, я думаю, что Бронвен работала над Гойя и обнаружила что-то под ней. |
No, I don't believe you have. |
Нет, я так не думаю. |
I think a lot of people believe in... |
Думаю, многие люди верят в... |
And I think that could be one of its primary meanings that we believe in. |
И я думаю, что это, возможно, одно из главных назначений архитектуры, в которое мы верим. |
They did not even have a lawyer, I believe. |
Я не думаю, что они способны даже нанять адвоката. |
I believe I have what is rather disappointing news. |
Думаю, у меня для вас печальные новости. |
I don't believe we need to hear any more. |
Не думаю, что нам нужно продолжать вас слушать. |
I do not believe Francis would be happy about my visiting here often. |
Не думаю, что Фрэнсис будет рад моим частым визитам сюда. |
I don't believe she'll ever stop laughing. |
Думаю, смеяться будет ещё долго. |