| I believe the Clinica needs me. | Думаю, я нужен в Клинике. |
| I believe they're sending nonmedical personnel home. | Думаю, они отпускают немедицинский персонал домой. |
| I believe they were here tonight. | Думаю, они были тут сегодня вечером. |
| Secretly, I believe they like it as much as we do. | Говоря по секрету, я думаю, они хотят этого так же сильно, как и мы. |
| The fifth and sixth, I believe. | Пятый и шестой, я думаю. |
| I believe it's a photograph celebrating Sasha's dissertation. | Я думаю, эта фотография с празднования защиты Сашиной диссертации. |
| I believe I can take it from here. | Я думаю, дальше я сам справлюсь. |
| I believe my weapon says otherwise. | Думаю, что моё оружие считает по-другому. |
| In fairness, I believe we're still the world leaders in the export of cranberry juice. | Справедливости ради, я думаю, мы все еще лидеры в экспорте клюквенного сока. |
| I believe they're still alive. | Думаю, они оба ещё живы. |
| But I do believe you have designs on the Vatican. | Но я думаю, у вас есть плохие намерения на Ватикан. |
| However, I don't believe it's probable. | Однако, не думаю что это вероятно. |
| I believe you have to answer for those. | Думаю, следует отвечать за последствия. |
| You know, I don't believe I've properly congratulated you on your new amusement. | Ты знаешь, Я не думаю что это правильно поздравляю тебя с твоей новой забавой. |
| I believe you mean the hall pass. | Думаю, вы имеете в виду пойти на свидание. |
| I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations. | Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления. |
| I believe Father Jasper keeps a spare. | Думаю, у Отца Джаспера есть запасной ключ. |
| But right now, I believe two people are breaking the law. | Но сейчас, я думаю 2 человека нарушили закон. |
| I believe you have these documents. | Я думаю, что они у тебя. |
| I don't believe we've been introduced. | Не думаю, чтобы нас друг другу представляли. |
| I believe it's the compound just to the right of the crosshairs. | Думаю, это строение справа от пересечения прицелов. |
| I believe this is some kind of dodge. | Я думаю, это какая-то уловка. |
| I believe that this is some kind of lie. | Я думаю, что это какая-то ложь. |
| I don't believe that a house like Downton could be run without a butler. | Не думаю, что в доме вроде Даунтона можно обойтись без дворецкого. |
| No, I don't believe I have. | Нет, не думаю, что говорил. |