| I don't believe I've ever been spoken to like that before. | Я не думаю, что я когда-либо говорил так. |
| I believe she is running a small hotel up north. | Думаю, что она в маленьком отеле на севере. Благодарю. |
| I believe things are about to change for the better. | Думаю, что все теперь пойдет намного легче для меня. |
| I believe it will be mine first child. | Я думаю, что он будет моим первым парнем. |
| I believe we already live in Sitopia. | Я думаю мы уже живем в Ситопии. |
| Audience: 17th. AB: 17th - I believe that was a Sunday. | Аудитория: 17-е АБ: 17-у апреля - Я думаю, это было воскресенье. |
| I believe that correctly using computers is the silver bullet for making math education work. | Я думаю, что правильное использование компьютеров - это волшебное средство чтобы заставить работать математическое образование. |
| If Ziggy says so, believe me, it's okay. | Если Зигги говорит, думаю, всё нормально. |
| Well I believe that our identity is at risk. | Я думаю, наша индивидуальность под угрозой. |
| Which, I believe - it's not your desires. | И я думаю, это не ваши желания. |
| And I do believe you should stay with us. | Я думаю, вам надо остаться с нами. |
| I believe I'm the one being punished. | Я думаю, наказан буду я один. |
| No, I think you're damaged, delusional and believe in a higher power. | Нет, я думаю, вы испорчены, галлюцинируете и верите в высшую силу. |
| We all, I think, believe in compassion. | Я думаю, что мы все верим в сострадание. |
| I believe these are the five best candidates for what's written on the first draft of the moral mind. | Я думаю, что это пять наиболее вероятных кандидатов того, что уже заложено в черновике нравственного сознания. |
| I believe you're familiar with the two who came to her rescue. | Думаю, вам знакомы двое ее спасителей. |
| I believe Letts had the vaccine with him. | Думаю, вакцина была у него с собой. |
| I believe those who can no longer function at an acceptable level have the right to die. | Думаю, те, кто уже не способен на нормальное существование имеют право умереть. |
| John, I believe you brought a shark to my table. | Джон, я думаю что ты привел акулу к моему столу. |
| Unofficially... I believe they're buried in the Swat District. | По неофициальным данным... я думаю, они похоронены в округе Сват. |
| I believe the details they gave us were intentionally fuzzy. | Я думаю, они намеренно сообщили ложные детали. |
| And... that's what I believe. | И... собственно вот что я думаю. |
| I believe we understand each other. | Я думаю мы прекрасно друг друга поняли. |
| I believe it's time to send for my wife and boy. | Думаю пора послать за женой и сыном. |
| I believe this belongs to you, sir. | Думаю, это принадлежит вам, сэр. |