I believe John Gaultner drafted the initial inquiry letter. |
Я думаю, Джон Голтер составлял первичный письменный запрос. |
I believe this is his first public appearance. |
Думаю, это его первое выступление. |
Yes, I believe it is the same objectionable person. |
Да, я думаю, это та же сомнительная личность. |
I don't think people can quite believe what's happened. |
Не думаю, что люди могут трезво оценить данную ситуацию. |
You may not believe it but I think of home many times a day. |
Ты можешь не поверить, я думаю о них много раз в день. |
And I believe you could be very useful to us. |
И я думаю, вы можете быть нам очень полезны. |
I don't believe I've properly thanked all of you. |
Не думаю, что в достаточной мере отблагодарила вас всех. |
I believe he's in diabetic ketoacidosis. |
Думаю, что у него кетоацидоз. |
I believe the board is ready to vote. |
Я думаю члены городского управления готовы проголосовать. |
I believe there are 32 of them. |
Думаю, их где-то 32 человека. |
I still believe she had something to do with that fire at Jason's. |
Я все еще думаю, что она что-то сделала с пожаром у Джейсона. |
I believe the base is going to be attacked. |
Я думаю, базу будут атаковать. |
An ancient Egyptian recipe, I believe. |
Думаю, это был древний Египетский состав. |
I believe fate has given us our answer - the boat. |
Думаю, судьба дала нам ответ... яхта. |
I believe Ramses hasn't been in touch with his parents for years. |
Я думаю, Рамзес не виделся с родителями много лет. |
I do not believe we have met. |
Не думаю что мы раньше встречались. |
I believe that someone who had the power to get close murdered him. |
Я думаю, что кто-то, у кого был доступ, убил его. |
Officer, I believe you're trying to scare me. |
Офицер. Я думаю, что вы пытаетесь меня запугать. |
I believe he is a very intelligent young man. |
Думаю, он очень умный молодой человек. |
I believe you've mistaken the lady's intentions. |
Я думаю, ты ошибаешься на счет её намерений. |
But I believe I can help you. |
Но думаю, я смогу помочь тебе. |
And I believe that we must find it. |
И я думаю, нам нужно найти его. |
I believe that the Council will agree that reports should not be written to satisfy only one side. |
Думаю, Совет согласится с тем, что доклады не стоит писать в угоду лишь одной стороне. |
I believe the United Nations can take great pride in their work in an extremely difficult environment. |
Я думаю, что Организация Объединенных Наций может гордиться их деятельностью в чрезвычайно сложных условиях. |
Finally, returning to the fence, I believe one more question must be asked. |
Наконец, возвращаясь к теме заграждения, я думаю, что следует задать еще один вопрос. |