I believe she went down to breakfast Along with the others. |
Думаю, она спустилась завтракать вместе с остальными. |
She is, I believe, sir, in the sewing room. |
Я думаю, она в швейной комнате, сэр. |
I believe you've underestimated me, mister. |
Думаю, вы меня недооценили, мистер. |
Well, I believe I've done it. |
Ну, думаю, у меня получилось. |
Well, I believe in having a goal. |
Что ж, я думаю, в жизни нужно иметь цель. |
So... I believe we should hurry and get it over with. |
Так что... я думаю, нам нужно поторопиться и закончить. |
I believe you're in league with the butcher. |
Думаю, ты дружишь с мясником. |
That, I believe, is the English translation. |
Так, я думаю, это переводится на английский. |
Including the previous owner of this sword, I believe. |
Среди них был владелец этой шпаги, как я думаю. |
I believe Mr Allen is very rich. |
Да, думаю, мистер Аллен очень богат. |
I do believe he's coming to talk to you. |
Думаю, он хочет поговорить с вами. |
I believe I can guess your thoughts at this moment. |
Думаю, я могу угадать, о чем вы сейчас думаете. |
I believe I am not likely to leave Kent for some time. |
Думаю, я какое-то время пробуду в Кенте. |
I believe we should say nothing at present. |
Думаю, сейчас мы не должны ничего говорить. |
I believe I have something that you need. |
Я думаю, у меня есть то, что вам нужно. |
I believe they invented the word "very" for moments such as these. |
Я думаю, для таких случаев придумали слово "очень". |
I believe you mean the hook has been baited. |
Я думаю, ты подразумевал, что наживка на крючке. |
I don't believe anything, but I do think. |
Я не верю, Но я думаю. |
I even believe you thought her rather pretty at one time. |
Я даже думаю, что вы считаете ее очень красивой. |
And I think you wouldn't believe any of that... |
И я думаю ты бы не верил ничему из этого... |
Summer, I do believe I've figured out how to win your case. |
Саммер, думаю я придумал как выиграть твое дело. |
I believe we have an adventurer here. |
Я думаю, у нас тут искательница приключений. |
But I believe that, as a species... human beings define their reality through misery... and suffering. |
Но я думаю, что... как особи... человеческие существа определяют их реальность через страдания... и лишения. |
I believe that would be good for you. |
Думаю, это пойдет вам на пользую. |
Now, Mr. Toorop, I believe I owe you some explanation. |
Мистер Туроп, думаю, я должен вам кое-что объяснить. |