Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
The Ursids (URS) meteor activity begins annually around December 17 and runs for a week plus, until the 25th or 26th. Активность Урсид начинается 17 декабря и продолжается около недели, до 24 или 25 декабря.
The first machines in the series shipped with anywhere from 4 to 12 R3000s running at 33 MHz, with top-end performance around 140 MIPS. Первые машины в серии поставлялись с примерно от 4 до 12 R3000, с топовой производительностью около 140 MIPS.
In follow-up rallies to the 27 February demonstration, around 8,000 people marched from Dora to Beirut in the second round of a campaign to "topple the sectarian regime" and its leading symbols and to call for a secular state. В результате демонстрации 27 февраля на следующую вышли уже около 8000 человек, прошедших маршем от Доры до Бейрута в рамках кампании по "свержению сектантского режима", призывавших к созданию светского государства.
Early on 28 June, the 70th Brigade attacked towards Brettevillette, but counter-attacks by part of Kampfgruppe Weidinger delayed the British advance until the II SS Panzer Corps arrived, retook Brettevillete and formed a new defensive line around Rauray. Рано утром 28 июня 70 бригада атаковала Беттевиль, но контратака Кампфгруппы Вайдингера задержала британское наступление до прибытия 2-го бронетанкового корпуса СС, вернувший контроль над Беттевиль и образовавший новый оборонительный рубеж вокруг Раури.
The third wave of the PAF counter air strikes were directed to strike Ambala, Agra and Halwara around 18:00 hrs and continued in single or two-plane formations through the evening until at least 22:30 hrs. Третья волна противовоздушной операции ВВС Пакистана имела своими целями Амбалу, Агру и Халвару, началась около 18:00 и продолжалась как минимум до 22:30.
Mimbres pottery is so distinctive that until fairly recently, the end of its production around 1130 to 1150 was equated with the "disappearance" of the people who made it. Стиль Мимбрес был столь характерным и своеобразным, что до недавнего времени археологи отождествляли его исчезновение около 1130-1150 г.н. э. с «исчезновением» создателей этой керамики.
Prior to the War of 1812, most of the population of today's Saline County lived in cabins clustered around blockhouses to protect against Indian attack and dangerous wildlife such as wild cats and bears. До англо-американской войны, большая часть населения округа Салин проживала в каютах сгруппированных вокруг блокгаузов, чтобы защищаться от нападения индейцев и диких животных, среди которых медведи и дикие кошки.
In 1902, the park was expanded to cover 11,400 km2 (4,400 sq mi), encompassing areas around Lake Louise, and the Bow, Red Deer, Kananaskis, and Spray rivers. В 1902 году парк был расширен до 11400 км², охватив районы, расположенные вокруг озера Луиз и рек Боу, Ред-Дир, Kananaskis и Spray.
It has three bigger sandy beaches with a total length of 840 metres (2,760 feet), and numerous small beaches around the island, accessible only by boat. На острове расположено три больших песчаных пляжа общей протяженностью 840 м и множество небольших пляжей вокруг острова, до которых можно добраться только на лодке.
In his story Lovecraft leans on authentic Irish legend, that of the first invaders of Ireland, the Partholonians - and the sudden plague that wiped them out in around 1200 BC. В рассказе Лавкрафт основывается на подлинной ирландской легенде из времен первых поселенцев Ирландии - Пархолонцев, которых внезапно уничтожила чума, примерно в 1200 году до нашей эры.
It is this tribe who in around 500 BC are thought to have constructed the hill fort that stands on the summit of a steep hill above the River Don at Wincobank, in what is now northeastern Sheffield. Считается, что именно это племя примерно в 500 году до нашей эры построило Уинкобанк, укрепление на вершине крутого холма над рекой Дон на северо-востоке современного Шеффилда.
LR-VDSL2 enabled systems are capable of supporting speeds of around 1-4 Mbit/s (downstream) over distances of 4-5 km (2.5-3 miles), gradually increasing the bit rate up to symmetric 100 Mbit/s as loop-length shortens. Системы LR-VDSL2 могут обеспечивать скорость порядка 1-4 Мбит/с (downstream) на расстоянии 4-5 км, постепенно увеличивая битрейт до симметричных 100 Мбит/с при уменьшении длины линии.
Its unsurpassed beauty comes from the natural qualities of the landscape with coniferous forests and lakes, especially around the Biebrza and Netta Rivers, and it runs through the Augustów Primeval Forest from west to east. Непревзойденные красоты отличаются девственной чистотой природных ландшафтов хвойного леса и озёр, особенно в Польше около рек Бебжа и Нетта и заполняют первобытный Августовский лес от запада до востока.
At some point before the accession of Æthelbald in 716 the Mercians conquered the region around Wroxeter, known to the Welsh as Pengwern or as "The Paradise of Powys". В какой-то момент, до воцарения Этельбальда в 716 году, мерсийцы захватили область вокруг Роксетера, известную валлийцам как Пенгверн (или «Рай Поуиса»).
Arbinas was Kheriga's son, but had to take Xanthos and other Lycian cities by force of arms in around 390 BC in order to reclaim his birthright. Арбинас был сыном Гергиса, ему пришлось завоевать Ксанф и другие ликийские города примерно в 390 г. до н. э.
He ravaged the Byzantine holdings around Theodosiopolis and raided as far as Koloneia, which he besieged until Kourkouas arrived with a relief army and forced him to withdraw. Он опустошил византийские владения вокруг Феодосиополя и совершил набег на Колонею, которую он осаждал вплоть до прибытия Куркуаса со вспомогательной армией, вынудившего его отступить.
Given that 5 does not appear until around 10 10 23 {\displaystyle 10^{10^{23}}}, brute force search techniques would never find the first occurrence of a term greater than 4. Учитывая, что число 5 не встречается в последовательности примерно до 101023-й позиции, методом «грубой силы» вряд ли удастся найти числа больше, чем 4.
There were around 900 licensed dealers at the market, and the number of registered employees varied from 60,000 to 65,000, including wholesalers, accountants, auctioneers, company officials, and distributors. Количество зарегистрированных работников колеблется в промежутке от 60 до 65 тыс. человек, куда входят оптовые торговцы, бухгалтеры, аукционисты, представители компаний и дистрибьюторы.
With 1 1⁄2 laps remaining, officials begin sounding a bell or gong, increasing in frequency until the bicyclists come around to begin the final lap of the race. За полтора круга до финиша служащие велотрека начинают бить в колокол или гонг, постепенно наращивая частоту ударов, пока гонщики не выйдут на последний круг.
In ninth grade, Miguel was introduced by a friend to a member of production company Drop Squad, and he subsequently spent the rest of high school learning his way around a recording studio before seeking a record deal. В девятом классе он через общего друга познакомился с членом продюсерской компании Drop Squad и до окончания средней школы набирался опыта в студии звукозаписи, после чего он мог надеяться заключить контракт.
There are lots of car parking spaces all around the hotel, while a free shuttle service is available on request for guests to the metro station Cornelia and, on request also to both Fiumicino and Ciampino airports (at a fixed rate). Около отеля находятся множество автостоянок. По предварительному запросу, отель предоставляет бесплатный трансфер до станции метро Корнелия, а также в аэропорты Фьюмичино и Чампино (по дополнительной фиксированной плате).
On the morning of 27 October, days before the operation was scheduled to begin, around 45 crew members from Strassburg's engine room slipped over the side of the ship and went into Wilhelmshaven. Утром 27 октября за несколько дней до начала планируемой операции около 45 членов экипажа машинного отделения «Страсбурга» выбрались из корабля и отправились в Вильгельмсхафен.
After six months of suspension, Frank Capra brokered a deal that increased Cagney's salary to around $3000 a week, and guaranteed top billing and no more than four films a year. После шести месяцев отстранения Франк Капра увеличил зарплату Кэгни примерно до 3000 тыс. долларов в неделю, гарантируя ему главные роли и участие не более чем в четырех фильмах в год.
Furthermore, at the end of July 1919 a powerful peasant uprising flared up in the villages around Odessa, the cause of which was the mobilization into the Red Army of the entire male population between 18 and 45. В конце июля 1919 года в сёлах вокруг Одессы вспыхнуло мощное крестьянское восстание, причиной которого послужили 100 % продразвёрстка и поголовная мобилизация в Красную армию всего мужского населения от 18-то до 45-ти лет.
At 17h30, the forward detachment resumed its advance towards Odessa and reached the railway lines that bend around the city and, in view of the coming darkness, stopped for the night. В 17 1/2 часов передовой отряд возобновил своё продвижение в сторону Одессы и дошёл до железнодорожных путей, огибающих город и, ввиду наступающей темноты, остановился на ночлег.