Anesthesia around 12:00. |
Анестезия до 12:00. |
See you around, Nelson. |
До встречи, Нельсон. |
You want to wander around the area? |
До концерта еще полно времени. |
See you around, sailor. |
До встречи, морячок. |
Okay, I'll see you around. |
Ладно, до встречи. |
See you around, kid. |
До встречи, парень. |
I didn't get around to it. |
Мы до этого не дошли. |
They knew their way around. |
Знал бы всё от начала до конца |
See you around, boys. |
Пока, ребята, до скорого. |
It dates to around 3000 BC. |
3000 лет до нашей эры. |
he might be around today. |
Он мог бы дожить до сегодняшнего дня. |
I'll see you around, K. |
До встречи, Кей. |
To date INTERPOL had published around 300 Special Notices. |
До настоящего времени Интерпол опубликовала примерно 300 специальных уведомлений в рамках системы Интерпола-Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
And all the acres around White Cross. |
И почти все гектары плодородной земли до самого Белого Креста тоже. |
We have nearly 100 stores all around Finland. |
На территории Финляндии от Хельсинки до Рованиеми насчитывается почти 100 магазинов. |
Emperor Ashoka transformed the wooden capital into a stone construction around 273 BCE. |
Император Ашока, внук Чандрагупты Маурья, преобразовал деревянную столицу в каменную примерно в 273 году до н. э. |
Closed circuit feeds around the building... |
Информация с камер наблюдения в квартале вокруг здания за час до приезда Реддингтона. |
The first people arrived around 10,000 BCE during the Wisconsin Glaciation. |
Первые люди появились здесь около 10000 лет до н. э., в период Висконсинского оледенения. |
Its use ceased around 3000 BC. |
Её использование прекратилось около 3000 г. до н. э. |
The oligarchs continue to accrete until planetesimals are exhausted in the disk around them. |
Олигархи продолжают прирастать в массе до тех пор, пока планетезимали в диске вокруг них не будут исчерпаны. |
Fighting continued until JEM retreated westward across the border into Chad around 25 February. |
Боевые действия продолжались до тех пор, пока примерно 25 февраля силы ДСР не отступили в западном направлении через границу на территорию Чада. |
The area around the Motel One provides excellent transport links which take you quickly and easily to all important places in and around Frankfurt. |
Вблизи мотеля One Frankfurt City прекрасно развита сеть общественного транспорта, благодаря чему Вы быстро и легко доберетесь до многих районов города. |
Until November 2007, around 142 projects were approved, reaching an investment of around 9.889.484 Euros. |
До ноября 2007 года было утверждено примерно 142 проекта, общая сумма инвестиций в которые составила около 9889484 евро. |
Prior to its reignition V4334 Sgr is thought to have been cooling towards a white dwarf with a temperature around 100,000 K and a luminosity around 100 L☉. |
До момента повторного начала ядерных реакций V4334 Sgr считалась охлаждающейся до белого карлика с температурой около 100000 K и светимостью около 100 светимостей Солнца. |
The main source of information regarding these groups has come from the statistics derived from the population receiving primary care in Ministry of Health establishments, which in 2001 included around 89,000 pregnant women and around 1,050,000 children under the age of six. |
Основным источником информации о положении этих групп являются пункты первичной медико-санитарной помощи министерства здравоохранения, которые в 2001 году обслужили примерно 89000 беременных женщин и приблизительно 1050000 детей в возрасте до шести лет. |