| I have my hands strangled around the neck of Tae Sung Construction now. | Я уже дотянулся до шеи "Тхэсон Строительство" и начал ее давить. |
| The typical Sicilian vase painting only came into existence around 340 BC. | Типичный сицилийский стиль вазописи сложился около 340 г. до н. э. |
| The east temple is dated at around 3100 BC. | Восточный храм датируется около 3100 г. до н. э. |
| Gibraltar's recorded history began around 950 BC with the Phoenicians, who lived nearby. | Письменная история Гибралтара начинается около 950 года до н. э., когда поблизости поселились финикийцы. |
| While the Babylonians used primitive seed drills around 1400 BCE, the invention never reached Europe. | Шумеры использовали примитивные сеялки с одним семяпроводом около 1500 гг. до н.э., но это изобретение не достигло Европы. |
| Radiocarbon dating has established that one wall collapsed and was rebuilt around 3025 BC. | Радиоуглеродный анализ показал, что одна из стен была разрушена и перестроена около 3025 года до н. э. |
| 1200 BC: Massive migrations of people around the Mediterranean and the Middle-East. | 1200 до н. э. - Массовая миграция людей по всему Средиземноморью и Ближнему Востоку. |
| It was constructed around 4600 BC and used for approximately 3,000 years. | Сооружён около 4600 г. до н. э. и использовался в течение примерно 3000 лет. |
| By around 4000 BC, the island was populated by people with a Neolithic culture. | Около 4000 лет до н. э. остров был заселён людьми неолитической культуры. |
| King Artaxerxes I and the rebel satrap reconciled in around 445 BC. | Царь Артаксеркс I и Мегабиз помирились примерно в 445 году до н. э. |
| By the 1930s, the Boddington family shareholding had dwindled to around 40 per cent. | К тридцатым годам прошлого века доля семьи Боддингтонов в капитале компании сократилась до примерно 40 процентов. |
| Rising sea-levels cut off Britain from the continent for the last time around 6500 BC. | Рост уровня моря в последний раз отрезал Британию от континента примерно в 6500 году до н. э... |
| And then we just shuffle papers around until it looks like we actually do. | А потом будем перекладывать бумажки до тех пор, пока не покажется, что это правда. |
| Hence it can be inferred that the number of political prisoners was around 19,900. | Из сообщенных им данных можно заключить, что число политических заключенных выросло до примерно 19900 человек. |
| Breeding: Volga Delta east around Caspian Sea to northern Afghanistan. | S. v. nobilior: К востоку от Каспийского моря до Афганистана. |
| For example, medicinal plants have been known in the Mesopotamia at least around 2000 BC. | Так, в Месопотамии лекарственные растения были известны уже за 2000 лет до н. э. |
| It's a machine that will send particles around a tunnel, opposite directions, near the speed of light. | В этой установке частицы будут разгоняться в туннеле по противоположным направлениям, почти до скорости света. |
| Until recently it was believed that Anglo-Saxon settlement initially avoided the area immediately around Londinium. | До недавнего времени считалось, что англосаксонские поселения не строились рядом с Лондиниумом. |
| Most of the cooperative systems we've seen haven't been around long enough to have gotten to the acceptance phase. | Многие кооперативные системы, которые мы видели, еще не добрались до стадии принятия. |
| Meeting up before school, hanging around after hours, secret whispers, exchanging money. | Встречаетесь до уроков, задерживаетесь после, шепчетесь, деньгами обмениваетесь. |
| I just called around till I found someone who needed business. | Просто звонил до тех пор, пока некоторых не заинтересовало моё предложение. |
| The population concerned is said to number around 250,000, including 48,000 children under five. | Численность пострадавшего населения достигает порядка 250000 человек, из которых 48000 составляют дети в возрасте до 5 лет. |
| We rise to an astronomical level, around 118 percent of GDP, really unsustainable, really dangerous. | Долг поднимается до астрономического уровня, около 118% ВВП, что чревато неустойчивостью, и вообще опасно. |
| Standard GNSS signal processing provides around 13-metre accuracy at the location of the receiver. | Стандартная обработка сигналов ГНСС позволяет определить местоположение приемника с точностью приблизительно до 13 метров. |
| Instead, the red ring around the speaker's microphone will start blinking one minute before his or her speaking time expires. | Вместо этого красное кольцо вокруг микрофона начнет мигать за минуту до истечения отведенного оратору времени. |