Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
While the Yen later weakened, it remained in the range of 100-120 Yen/1dollar until recently, when it weakened to around 123 Yen/1dollar. Впоследствии йена ослабевала и до настоящего момента оставалась на уровне 100-120 йен/1 доллару, упав сейчас до 123 йен/1 доллару.
Together with around 15,000 inhabitants of the city, they marched to the Church of Mary, Queen of Poland, where they were greeted by reverend Frankowski, who said: "Illegal priest is welcoming participants of the illegal strike". Вечером до 15 тысяч металлургов и горожан пришли к костёлу Марии, где перед ними снова выступил ксёндз Франковский: Незаконный священник приветствует участников незаконной акции.
He moved to New York City, and he put together a list of verbs - to roll, to crease, to fold - more than a hundred of them, and as he said, he just started playing around. Тогда Ричард Серра вернулся в свою флорентийскую студию, собрал всё, что он создал до этого, и выбросил в реку.
Indeed, in 2008, these factors had already generated a slight current account deficit, which is expected to widen in 2009 to a projected deficit of around 2.5 per cent of regional GDP. В 2009 году основной профицит, хотя и незначительный, сохранится, а общий дефицит увеличится до 1,5 процента ВВП.
But I say we avoid them and we launch around the bend there, okay? Но мы их обойдем и доплывём до самой цели!
Inventions are often invented by several inventors around the same time, or may be invented in an impractical form many years before another inventor improves the invention into a more practical form. Часто одни и те же изобретения делаются несколькими изобретателями почти одновременно, или изобретение усовершенствуется и доводится до практического использования другими изобретателями.
It chronicles the lives of the kings of the Britons over the course of two thousand years, beginning with the Trojans founding the British nation and continuing until the Anglo-Saxons assumed control of much of Britain around the 7th century. Он представляет собой хронику правления британских королей на протяжении двух тысячелетий, от заселения Британии троянцами и до захвата значительной её части англосаксами около VII века.
But I have this ice cream cake, and I didn't want it to melt, so I thought I could put it in your freezer and walk around the block some more until Megan and Chris arrive, but... Но испугалась, что растает торт-мороженое, и подумала, оставлю у вас в морозилке и ещё немножко погуляю до прихода Меган и Криса, но...
We hope that the conclusion of this process of reflection will be that, without delay, we shall set ourselves the goal of rallying the largest number of delegations possible around a viable formula prior to the start of the next session of the General Assembly. Мы надеемся, что по завершении размышлений мы безотлагательно займемся объединением как можно большего числа делегаций вокруг жизнеспособной формулы еще до начала следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
And you have this very strongly to the extent that, even if you see when we talk about revolutions these days, these revolutions are not named anymore around ideologies or ideas. Before, revolutions used to have ideological names. И это очень сильная тенденция, до такой степени, что говоря в наши дни о революциях, они больше не называются согласно идеологиям или идеям.
On the way home at around 6 a.m. the next morning, he decided to wait in the lobby of the Hotel "Murgavets", for the first chair lift at 8 a.m. to return to his residence at Snezhanka Peak. Возвращаясь домой около 6 часов утра на следующий день, он решил подождать в вестибюле гостиницы "Мургавец" до 8 час.
No, I can't wait around my house from 6:00 am to 3pm all of November. Как насчет с 6 утра до трех дня в ноябре?
The first was in 1956, when the population stood at around 10.25 million, increasing to 14.11 million in 1973, 20.59 million in 1983 and 25.1 million in 1993. Первая перепись была проведена в 1956 году, когда население насчитывало примерно 10,25 млн. человек, увеличившись до 14,11 млн. человек в 1973 году, до 20,59 млн. человек в 1983 году и до 25,1 млн. человек в 1993 году.
Particulate losses over lifetime and disposal were estimated at around 29 to 58 tons/year to urban/industrial soil, 10 to 19 tons/year to surface water and 0.039 to 0.08 tons/year to the air. Пылевидные выбросы за время эксплуатации и при удалении продуктов оцениваются в пределах примерно от 29 до 58 т в год в случае городских/промышленных почв, от 10 до 19 т в год - поверхностных вод и от 0,039 до 0,08 т в год - атмосферы.
There is a large supermarket behind the Palace at the Dam, open until 22:00, even Sundays. The Jordaan and the streets around it contain many small interesting individual shops. Большинство из них поздно вечером в четверг покупок до 9 вечера, и закрыть раньше по субботам, в 5 вечера.
Our estate is located within the Mincio park and develops around an 18th century mill in an area, where a Saint Jerome monastery with a cloister and a church with a nave and two aisles used to be based until the 18th century. На этом месте до первой половины 1700 года находился монастырь ордена св. Джироламо, примечательный своим характерным внутренним двориком и трехнефной церковью.
Returning to Lee's army around Richmond after Early's defeat at the Cedar Creek, Gordon led the Second Corps of the Army of Northern Virginia until the end of the war. Вернувшись в армию после её разгрома на Кедровом Ручье, Гордон возглавил Второй Корпус Северовирджинской армии до конца войны.
Let's say, Rudy, just for the sake of putting the numbers on the board that, if the claim was covered, that my client should have paid out somewhere around 150-175,000. Скажем, просто, чтобы уточнить цифры, если она согласится, мой клиент готов выложить от 150 до 175 тысяч.
Older versions of these machines are already appearing for sale on Internet auction sites for between $5,000 and $10,000. Simple DNA sequencers can be built from scratch from commonly available components using instructions available on the Internet for around $10,000. Более старые модификации этих аппаратов уже выставляются на продажу на аукционных сайтах в Интернете по цене от 5000 до 10000 долл. США.
I just haven't gotten my head around it yet, you know? Я пока не осознал всё до конца.
Wellington, the centre of the films' production, was sometimes called Middle-earth, and for about a week around the release of the first movie the local newspaper The Evening Post renamed itself to The Middle Earth Post. Этого прозвища нередко удостаивался и Веллингтон, центр местной киноиндустрии, а местная газета The Evening Post за неделю до выхода первого фильма переименовалась в The Middle Earth Post.
I mean, it's a good job we hadn't heard of it, because there's been so much paranoia created around the drug, that people now, if they take it, they're already on a bad trip before they start. Вообще-то, это хорошо, что мы не знали о нём, потому что вокруг этого наркотика ходили такие страшные слухи, что люди, собиравшиеся принять его впервые, впадали в кошмар ещё до его принятия.
In AD 984 Vikings went out to Greenland, settled Greenland, and around 1450 they died out - the society collapsed, and every one of them ended up dead. В 984 году нашей эры викинги отправились в Гренландию, заселили её, и около 1450 года они вымерли - общество разрушилось, и все они до единого погибли.
Now is the time when dream-women, to quickly undressed, crowd in around you, the time when you reread ad nauseam books you've read a hundred times before, when you toss and turn for hours without getting to sleep. Ты грезишь о женщинах, которые, быстро раздевшись, окружают тебя, ты перечитываешь до тошноты знакомые книги, прочитанные уже 100 раз, ворочаешься часами и никак не можешь заснуть.
So there are now nine women walking around Boston withre-grown bladders, which is much more pleasant than walking aroundwith a whole bunch of plastic bags for the rest of yourlife. И теперь в окрестностях Бостона живет 9 женщин свосстановленными желчными пузырями что куда приятнее прогулки сосвязкой пластиковых пакетов до конца своей жизни