Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
And as you come around the banks in these valleys, the forces can get up to two Gs. И когда вы делаете повороты в этих долинах, нагрузка может достигнуть до двух G.
Easy, that's the biggest tree for miles around still digging... О, это самое рослое дерево во всей округе до сих пор растет.
Well, I hadn't exactly gotten around to that, but I was just... Ну, я... я ещё не совсем дошла до этого в разговоре, но я просто...
You were around before TV, right? Ты ведь жил еще до телевидения, верно?
We stayed through the end of the event, traveled around the continent for the next month and then... he left. Мы остались до конца мероприятия, путешествовали по континенту в течение месяца, и потом... он ушёл.
Maybe I can turn this thing around before she gets in the loop. Может, я и смогу что-то провернуть до того, как окажусь в ловушке.
All right, you take one down, you pass it around 99 bottles of beer on the wall. Еще одна, пей до дна, 99 бутылок осталось.
As the workload rises, they reach a point, around 75 nose-pokes where both groups give up and stop working for the heroin. Нагрузка повышается до точки в районе 75 тычков носом когда обе группы сдаются и перестают работать за героин.
Well, I'm going to be waiting around for my train, so I might as well. Ну, до поезда у меня все равно еще есть время, так что давайте.
But until I'm sure you've turned your life around, I don't want you living at my house. Но до тех пор, пока я не буду уверен, что ты полностью изменила свою жизнь, я не хочу, чтобы ты жила в моем доме.
A snake that winds around from here to here. Змею, которая обвивает от сюда до сюда.
(Ruzek) So he was dressed as a doctor, arm in a sling, hanging out around the building just down the block. Так, он был одет как доктор, рука в повязке, зависал вокруг здания только до конца квартала.
The price of a bullet is around 50 Congolese francs ($0.10) and between $2 and $3 for a uniform. Цена одного патрона составляет примерно 50 конголезских франков (0,1 долл. США), а комплект военной формы стоит от двух до трех долларов.
I am rather curious to know why you were wandering around the mountainside at night, but questions can wait until morning. Весьма любопытно, почему вы блуждали по склону практически ночью, но все вопросы могут подождать до утра.
Of course, ...you measured the elements from a central point, ...degrees from zero around in a circle, and height above the floor. Ну конечно, вы измерили расстояния элементов до центральной точки, угол от нуля по кругу и высотой над полом.
We'll just go around the circle until you get it, then you can join in. Идём по кругу, пока до вас не дойдёт очередь.
If he's so paranoid, why is he sticking around? Если он такой подозрительный, почему он до сих пор здесь?
Before, he used to work in pubs but there were a lot of policemen around. А до этого ему приходилось принимать клиентов в кафе но там вокруг много полицейских.
If it helps, I've dealt with them a lot, and they tend to clock out at around 5:00. Если это поможет, я очень долго имела с ними дело, и они приходят обычно до 5:00.
I can't believe you're still moping around over that loser. Не верится, что ты до сих пор страдаешь из-за этого лузера.
We must therefore see the number of seats increase to around 25 or 26 - numbers that seem to accommodate all those perspectives. Поэтому нам следует увеличить число мест до 25 - 26 - до уровня, который, как представляется, отвечает всем этим соображениям.
The country's current pipeline norms and standards were developed around the 1980s and have not been modified since. Действующие в настоящее время в России нормы и стандарты для трубопроводов были разработаны до 1985 года и с тех пор не пересматривались.
The bombing lasted for about two hours, during which time 20 to 35 bombs were dropped around the outskirts of the village. Бомбардировка продолжалась почти два часа, в течение которых было сброшено от 20 до 35 бомб на окраины деревни.
The other problem was that it was structured around a transition period that could not adequately protect the rights of pre-reform creditors. Другая проблема связана с тем, что это положение структурировано вокруг переходного периода, в течение которого нельзя обеспечить надлежащую защиту прав кредиторов, существовавших до реформы законодательства.
In 2002, representation of women as councillors rose to around 28% of all councillors, a clear increase since 1964 when the proportion was 10%. В 2002 году уровень представленности женщин в составе всех местных советов увеличился почти до 28 процентов, что свидетельствует о значительном росте этого показателя по сравнению с 1964 годом, когда эта доля была равна 10 процентам.