Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
You see only around the next curve in the road. Ты видишь только до следующей кривой линии дороги.
Heat hydrogen to around 10 million degrees, And it begins to produce the energy That makes the stars shine... Нагрейте водород до 10 миллионов градусов, и он начнет продуцировать энергию, которая заставляет звезды сиять.
We could compromise around 22%. Мы можем снизить ставку до 22%.
He'll stay there until around 3 o'clock. Он остается там примерно до трех часов.
They turned around before they even got to the airport. Они развернулись даже до того, как доехали до аэропорта.
I thought you might still be hanging around the beach. Я думал, ты до сих пор там на пляжике болтаешься.
I'm still afraid to go to that Filipino market around the corner. Я до сих пор боюсь зайти на тот филиппинский рынок за углом.
So I took your advice and walked around until the sun went down. Поэтому последовал твоему совету и погулял по нему до заката.
Me, I be wishing we'd go around them. Что до меня, я бы предпочёл обойти их.
Like you ever had a guy stick around for breakfast. Как будто у тебя хотя бы раз парень оставался до утра.
I was a regular agent a couple weeks ago and then around Christmas, I got promoted to special. Всего пару недель назад я был обычным агентом а потом под Рождество меня повысили до специального.
A neighbor saw Tyler's car parked out front around the time that Nina was killed. Сосед видел припаркованную перед домом машину Тайлера незадолго до того, как убили Нину.
This morning I got to second base... on our walk around the softball diamond. Сегодня утром добрался до второй базы - мы гуляли вокруг площадки для софтбола.
I still like carrying around my cell phone, too. Даже до сих пор ношу с собой сотовый.
But I'll always remember him spinning around up there. Но я до сих пор помню, как он бегал здесь.
I still can't wrap my mind around it. Я до сих пор не могу в это поверить.
I mean, he'd still go around school, beating everybody else up. Я имею в виду, он бы до сих пор шлялся у школы, избивая всех остальных.
I have such fond memories of watching them ride it around together. Я до сих пор с улыбкой вспоминаю, они катались на нём, вдвоём.
No. I cleaned up the dishes and worked on some briefs until around midnight. Я помыла посуду и до полуночи занималась бумажной работой.
He was seen pushing her around in a parking lot a couple of hours before she vanished. Его видели орущим на нее на стоянке за пару часов до ее исчезновения.
Their numbers increased to around 14,000 in three years. Их число выросло до 14 тысяч в течение трех лет.
Until 2000, the average export growth rate was around 20 per cent. До 2000 года средние темпы роста экспорта составляли примерно 20%.
These funds should help to sustain around 1500 to 2000 places. Эти средства должны помочь сохранить примерно от 1500 до 2000 мест.
Fataki, the administrative centre of Djugu territory, was inhabited by around 16,000 persons of mostly Hema origin before the conflict. В Фатаки (административный центр территории Джугу) проживало до конфликта около 16000 человек, по происхождению в основном хема.
UPC entered the area around January 2002 and stayed there until March 2003. СКП появился в этом районе в январе 2002 года и оставался там до марта 2003 года.