| You see only around the next curve in the road. | Ты видишь только до следующей кривой линии дороги. |
| Heat hydrogen to around 10 million degrees, And it begins to produce the energy That makes the stars shine... | Нагрейте водород до 10 миллионов градусов, и он начнет продуцировать энергию, которая заставляет звезды сиять. |
| We could compromise around 22%. | Мы можем снизить ставку до 22%. |
| He'll stay there until around 3 o'clock. | Он остается там примерно до трех часов. |
| They turned around before they even got to the airport. | Они развернулись даже до того, как доехали до аэропорта. |
| I thought you might still be hanging around the beach. | Я думал, ты до сих пор там на пляжике болтаешься. |
| I'm still afraid to go to that Filipino market around the corner. | Я до сих пор боюсь зайти на тот филиппинский рынок за углом. |
| So I took your advice and walked around until the sun went down. | Поэтому последовал твоему совету и погулял по нему до заката. |
| Me, I be wishing we'd go around them. | Что до меня, я бы предпочёл обойти их. |
| Like you ever had a guy stick around for breakfast. | Как будто у тебя хотя бы раз парень оставался до утра. |
| I was a regular agent a couple weeks ago and then around Christmas, I got promoted to special. | Всего пару недель назад я был обычным агентом а потом под Рождество меня повысили до специального. |
| A neighbor saw Tyler's car parked out front around the time that Nina was killed. | Сосед видел припаркованную перед домом машину Тайлера незадолго до того, как убили Нину. |
| This morning I got to second base... on our walk around the softball diamond. | Сегодня утром добрался до второй базы - мы гуляли вокруг площадки для софтбола. |
| I still like carrying around my cell phone, too. | Даже до сих пор ношу с собой сотовый. |
| But I'll always remember him spinning around up there. | Но я до сих пор помню, как он бегал здесь. |
| I still can't wrap my mind around it. | Я до сих пор не могу в это поверить. |
| I mean, he'd still go around school, beating everybody else up. | Я имею в виду, он бы до сих пор шлялся у школы, избивая всех остальных. |
| I have such fond memories of watching them ride it around together. | Я до сих пор с улыбкой вспоминаю, они катались на нём, вдвоём. |
| No. I cleaned up the dishes and worked on some briefs until around midnight. | Я помыла посуду и до полуночи занималась бумажной работой. |
| He was seen pushing her around in a parking lot a couple of hours before she vanished. | Его видели орущим на нее на стоянке за пару часов до ее исчезновения. |
| Their numbers increased to around 14,000 in three years. | Их число выросло до 14 тысяч в течение трех лет. |
| Until 2000, the average export growth rate was around 20 per cent. | До 2000 года средние темпы роста экспорта составляли примерно 20%. |
| These funds should help to sustain around 1500 to 2000 places. | Эти средства должны помочь сохранить примерно от 1500 до 2000 мест. |
| Fataki, the administrative centre of Djugu territory, was inhabited by around 16,000 persons of mostly Hema origin before the conflict. | В Фатаки (административный центр территории Джугу) проживало до конфликта около 16000 человек, по происхождению в основном хема. |
| UPC entered the area around January 2002 and stayed there until March 2003. | СКП появился в этом районе в январе 2002 года и оставался там до марта 2003 года. |