Under the reforms, the figure rises to around three quarters. |
В результате проведения реформ этот показатель увеличится примерно до 75 процентов. |
Mr. Kassir and Mr. Hawi had parked their cars, around midnight, the night before the blasts. |
Г-н Кассир и г-н Хави запарковали свои автомашины приблизительно около полуночи за день до взрывов. |
Currently, around 300 producers release between 1,000 and 1,500 movies per year. |
В настоящее время около 300 киностудий выпускают ежегодно от 1000 до 1500 кинофильмов. |
MEPACQ said that until 1990 around 75 per cent of workers without a job received unemployment benefit. |
МЕПАКК заявила о том, что до 1990 года примерно 75% трудящихся, не имеющих работы, получали пособие по безработице. |
By 1999, their number dwindled to around 500. |
К 1999 году их число сократилось приблизительно до 500. |
Use of amalgam is expected to continue to decline to around 2 metric tons of mercury per year by 2011. |
До 20011 года ожидается дальнейшее сокращение объема использования амальгамы примерно на 2 метрические тонны в год. |
Improving it into a portal and then maintaining it might increase the cost to around $100,000 a year. |
Преобразование ее в портал и дальнейшая эксплуатация могут повысить объем расходов примерно до 100000 долл. США в год. |
On the military front, Australia announced in April a substantial increase in the number of our troops from 1,100 to around 1,550. |
Что касается военной области, то в апреле Австралия заявила о существенном увеличении численности войск с 1100 до приблизительно 1550 человек. |
The costs of dealing with the wider spread of the disease have so far been around 0.1 per cent of gross domestic product. |
Издержки, связанные с более широким распространением болезни, до сих пор составляли примерно 0,1 процента валового внутреннего продукта. |
These funds should help to sustain around 1500 to 2000 places. |
На эти средства можно содержать от 1,5 до 2 тыс. мест. |
Expectations are that by 2015 the proportion of female head teachers in secondary education will have increased to around 30 percent. |
Ожидается, что к 2015 году доля женщин среди старших преподавателей в средних школах увеличится до 30 процентов. |
Before the practice was outlawed, around two thirds of girls were being mutilated. |
До того как эта практика была объявлена вне закона, клиторотомии подвергалось примерно две трети девочек. |
Through Government efforts the poverty rate had been reduced sharply to the current rate, which was around 12 per cent. |
Благодаря усилиям правительства уровень нищеты резко сократился до нынешнего показателя, который составляет порядка 12 процентов. |
A recent study had shown that access to health facilities had risen to around 66 per cent. |
Недавнее исследование показало, что доступ к медицинским учреждениям увеличился примерно до 66 процентов. |
Work continued for a number of days until a second recorded warning was received on or around 4 January 2009. |
Работа продолжалась на протяжении нескольких дней, до тех пор пока 4 января 2009 года (или приблизительно в этот день) на автоответчик не пришло второе предупреждение. |
Every year around 96 per cent of children under one year are vaccinated. |
Ежегодно вакцинируются 96% детей в возрасте до одного года. |
No, we hadn't gotten around to it. |
Нет, мы еще не добрались до этого. |
I'll see you around, Miss McCutcheon. |
До скорой встречи, мисс МакКатчен. |
The mage dances around large fires, until collapsing. |
Маг танцует вокруг костра до изнеможения. |
I bumped into him, he pushes his kid around in a stroller. |
Помню, за два месяца до этого встретил его, толкает коляску, в коляске ребёнок. |
So, last night I was home reading until around 9:30. |
Итак, прошлой ночью я была дома, читала, примерно до 9.30. |
And a double bonus, I won't be around for the end of the Atlantic alliance. |
И дополнительный бонус, меня не будет поблизости до скончания атлантического союза. |
Everything from the earth being flat to the sun revolving around us. |
Все: от плоской Земли, до Солнца, вращающегося вокруг нас. |
Death all around you, never quite reaching you. |
Вокруг - смерть, но до вас ей не добраться. |
But I was around before they did that. |
Но я был там до этого. |