Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
It should take around a month to settle everything and return to Hanyang. Примерно столько займут дела до возвращения в Ханьян.
Family parties start around 5:00 pm, and last until 1:00 to 3:00 am, the following day. Семейные вечеринки начинаются в 5 вечера и продолжаются до 1 или 3 часов ночи следующего дня.
Prior to the opening of the Gallery these paintings were displayed around Parliament House, in Commonwealth offices, including diplomatic missions overseas, and State Galleries. До открытия здания Национальной галереи коллекция выставлялась в Парламенте Австралии, дипломатических миссиях за рубежом и галереях других государств.
A more thorough re-dating was later undertaken, and gives an estimated date of around 116,000 to 106,000 BP. Позже более точная датировка дала оценку около от 116 до 106 тысяч лет назад.
Look at you! - I'll see you around, Steve. Посмотри на себя! - До встречи, Стив.
A kid, pushed around by his father till he was seventeen... Когда ребенка до 17-ти лет постоянно шпыняет отец...
And then you can hide as well, move around the lift unseen. Мы так до утра отсюда не выйдем.
Prior to European settlement, the area around Mareeba was inhabited by the Muluridji people. До прихода европейцев территория около Марибы была населена Мулуриджийцами.
I saw that you were in a pitiful situation, even having to carry a baby around. ! Ты должна выплатить весь долг до того, как получишь зарплату.
The harsh winter of '46/'47, they were down to 13 of them. but they've come back up to around 100, which is encouraging. В суровую зиму 1946-1947 их число снизилось до 13, но они вернулись к сотне, что обнадёживает.
Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room. (Applause) The sound is being made right next to your ears. Возможно, если он дойдёт до боковой стены, то распространится по всему помещению.
And until 1995, we didn't even know the existence of any other planets, other than going around our own sun. До 1995 года мы не подозревали о существовании других планет кроме тех, что вращаются вокруг Cолнца.
And all of this stuff, basically, had accumulated to the point where the city was incredibly offensive to just walk around in. И всё это добро копилось до тех пор пока по городу не стало чрезвычайно затруднительно просто ходить.
Six months left on his term, every excuse to just sit around, watch daytime soaps, eating ants on a log. Полгода до конца срока, можно просто сидеть сложа руки, смотреть телик, трескать вкусняшки.
The shooting reportedly went on till around 6.007.00 p.m., when the attackers withdrew from the village. Как сообщается, стрельба продолжалась до 18-19 час., когда нападавшие наконец покинули деревню.
Many of these were given shelter in and around the town of Spitak, literally only a few days before the earthquake in this area. Многие из них были поселены в районе города Спитак буквально за несколько дней до землетрясения.
The round end shall not expose the tensor fasciae latae to a point where it extends completely around the outside of the knuckle. На кромке бедра не обнажается напрягатель широкой фасции до точки, где он полностью обвивает наружную часть огузка.
I have now come to a place where I can truly appreciate that inspiration comes from the people around us. Теперь я доросла до истинного понимания того, что вдохновением мы обязаны окружающим нас людям.
We would go around New York, closing up all the jazz joints, listening to everybody, man. Мы ходили по Нью-Йорку, сидели в джаз-барах до закрытия, слушая всех, старик.
You Librarians have been around almost as long as we have. Эту картину написали ещё до крестовых походов.
We were in Roppongi until around 8:30 PM. Мы были в Роппонги до половины девятого.
You know, I was eventually going to get around to my dream{\ , obviously}. И когда-нибудь я бы, конечно, дошел до своей мечты.
Well, you carried Lam-Lam around until you were like... А ты повсюду ходил с Лэм-Лэм до...
We've been continuing the fight against them since long before these upstarts were around. Мы сражались с нечистью за долго до появления "Хеллсинга".
More than 4,000 schools - around 1 in 6 - are now offering the core extended services which includes childcare between 8 and 6 each weekday. Более 4000 школ в настоящее время организуют группы продленного дня, работающие по будням с 8 до 18 часов.