Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
Seltzer began holding his own dance marathons, dubbed "walkathons" since contestants usually ended up just shuffling around for the duration of the contests, which could run as long as 40 days. Зельцер начал проводить свои собственные танцевальные марафоны, которые скоро стали называть «вокатлонами» так как участники обычно просто прохаживались туда-сюда на протяжении конкурса (который мог продолжаться до 40 дней!)
Ian DeWeese-Boyd agrees, "Her commitment to love and understanding-even to the point of death-transforms the very nature of the conflict around her and begins to dispel the distorting visions that have brought it about." Йан Деуиз-Бойд высказывался: «Склонность героини к любви и пониманию, вплоть до самопожертвования, меняют саму природу конфликта вокруг неё и развеивают неверные представления, которые возникли поначалу».
He said he took shots he normally would not, noting that in contests which he considered to be better he scored 50 to 60 points on around 75 percent shooting, as opposed to his 57 percent shooting in the 100-point game. Он отметил, что в его лучших играх, когда он набирал от 50 до 60 очков, процент реализации составлял около 75 % в отличие от 57 % в 100 очковой игре.
It got to the point where she'd get Sammy to hide food all around the house... and then she'd stop feeding him just to see if his hunger... would make him remember where he'd hidden the food. Дошло до того, что она заставила Сэмми попрятать еду по всему дому... а потом перестала кормить его, чтобы выяснить, не заставит ли его чувство голода вспомнить, где он спрятал еду.
The infamous Downing Street memorandum of July 23, 2002, eight months before the outbreak of war, stated explicitly that "The intelligence and the facts were being fixed around the policy." В печально известном меморандуме Даунинг-стрит от 23 июля 2002 года, за восемь месяцев до начала войны, открытым текстом заявлялось, что «разведданные и факты были подчинены политическим соображениям».
Caves There are around 650 caves in the park, of which the Wielka Sniezna cave system is the longest (18 kilometres (11 mi)), and the deepest (maximum depth 814 metres (2,671 ft)). В парке имеется около 650 пещер, среди которых система пещер Велка-Снежна является самой длинной (около 18 км) и самой глубокой (до 814 м).
The four bronze ephebes are placed around the vasque of fountain, each resting one foot on the head of a bronze dolphin, reaching down to hold the tail of the dolphin, and raising up one hand toward the edge of the vasque. Вокруг шара четыре бронзовых отдыхающих юноши закидывают одну ногу на головы бронзовых дельфинов, чтобы, придерживаясь за хвост дельфинов, дотянуться до верхней чаши с другими дельфинами.
The final stunt by Guy Norris cost around $75,000, more than any single stunt performed in Australia until then, and set a world record for a jump by a truck: 49.378 metres (162 feet.) Он обошёлся в 75000 долларов, что больше чем любой другой трюк с одним каскадёром в Австралии до тех пор, и поставил мировой рекорд среди прыжков грузовых автомобилей: 162 фута.
Expressed in his own words, his impressions of the tank and buildings around Hauz Khas were vividly described as: When I reached gates, I carefully reconnoitered its towers and walls, and then returned to the side of the Hauz Khas. Его слова о водоёме и зданиях вокруг Хаус Кхаз: «Когда я дошёл до городских ворот, я тщательно исследовал башни и стены и вернулся к постройкам Хаус Кхаз.
The plan of the expedition was to go to Cairo, then to Zanzibar to hire porters, then south of Africa, around the Cape to the mouth of the Congo, up the Congo by Leopold's steamers, branching off at the Aruwimi River. По плану экспедиция должна была отправиться в Каир, оттуда - в Занзибар для найма носильщиков, затем вокруг Южной Африки к устью реки Конго, и вверх по Конго до Арувими.
During the game's events, Guilty Spark alludes to a previous firing of the network, which Bungie's director of cinematics Joseph Staten said occurred around 100,000 years previous to the events of the game in the year 2552. В ходе событий игры Guilty Spark вспоминает предыдущую активацию сети, которую режиссёр кинематографики компании Bungie Джозеф Стейтен относит к периоду времени за 100000 лет до событий игры, которые проходят в 2552 году.
In his Nobel lecture, he described the total synthesis of the antibiotic cephalosporin, and claimed that he had pushed the synthesis schedule so that it would be completed around the time of the Nobel ceremony. В своей Нобелевской лекции он описывал полный синтез антибиотика цефалоспорина, отметив, что ему пришлось ускорить синтез, чтобы успеть закончить его до Нобелевской церемонии.
It acquires those technologies very early, before they've become expensive or competitors have mobilized around them, and it then develops those technologies itself, even at the risk of failure or the risk of self-disruption. Она приобретает эти технологии очень рано, до того, как они станут дорогими или активизируются конкуренты, и затем сама развивает эти технологии, предупреждая неудачи или сбои.
And it's that the weather stations are all built outside of town, where the airport was, and now the town's moved out there, there's concrete all around and they call it the skyline effect. Метеорологические станции строятся за чертой города, где находится аэропорт, а теперь город расширился до этих пределов, теперь там везде бетон, это называется «эффект горизонта».
Mr. Kidley, what do you mean by traipsing around with my girl past 1:00 in the morning? Мистер Кидли... гуляете с моей подружкой до часу ночи, мистер Кидли?
It's the number of people on each income, from one dollar a day - (Applause) See, there was one hump here, around one dollar a day, and then there was one hump here somewhere between 10 and 100 dollars. Это количество людей на каждую зарплату, начиная с 1 доллара в день. (Аплодисменты) Видите это бугорок в районе одного доллара, затем он появился здесь, в районе от 10 до 100 долларов.
It is especially important that among the Albanian minority, in the last few years the number of pupils in secondary education has increased by around 100 per cent. From 24.12 per cent in 1992/93 to 40.83 per cent in 1994/95. Особенно важным является то, что среди албанцев число учащихся средних школ за последние несколько лет возросло приблизительно на 100% С 24,12% в 1992/93 учебном году до 40,83% в 1994/95 учебном году.
Some recent studies put the latter's disbursements at around $9.2 to $11.8 billion, which would make their share in total aid flows rise to between 7.6 and 9.6 per cent as of 2006. По последним данным, на 2006 год они выделили от 9,2 млрд. долл. США до 11,8 млрд. долл. долларов США в год.
A rapid downsizing occurred in 1996 with a gradual drop-off to a level of around $900 million in 1998 and 1999. 2000, and prospectively 2001, show a rapid change in direction. В 1996 году произошло резкое снижение объема взносов, а затем в 1998 и 1999 годах - плавное снижение до порядка 900 млн. долл. США.
In 1996, the libraries were used by a total of 1.3 million young readers up to the age of 15, who made around 14 million borrowings, and, in 1997, 25 million borrowings. Количество читателей-детей в возрасте до 15 лет составляет около 1,3 млн. человек, которым в 1996 году выдано около 14 млн. экземпляров литературы, в 1997 году - 25 млн.
According to a UNICEF survey, the total number of children living in residential homes rose 20.4 per cent from 17,230 in 2004 to 20,750 in 2007 and made up 0.4 per cent of the population or around 0.8 per cent of the country's children. Согласно данным (исследование ЮНИСЕФ), общее количество детей, находящихся в резиденциальных учреждениях, возросло на 20,4% от 17230 в 2004 году, до 20750 человек в 2007 году и составило 0,4% от численности населения или около 0,8% от численности детей в КР.
Call me slow on the uptake, but am I getting the impression that this virus thing is still hanging around? Называйте меня тугодумом, но у меня появилось чувство, что этот вирус до сих пор в тебе.
And so you can see this current coming up - in this case, the Humboldt Current - that comes all the way out to the GalapagosIslands, and this deep undersea current, the Cromwell Current, thatupwells around the Galapagos. Как вы видите, здесь поднимается течение, в данном случае -течение Гумбольдта. Оно проходит весь этот путь до Галапагосскихостровов. А это глубокое подводное течение - течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам.
As to the prophylactic effect of media publicity, counsel argues that there was some coverage of the cases of the complainant and his wife around the time of the former's removal, but that thereafter interest has been limited. Что касается профилактического воздействия предания гласности в средствах массовой информации, то адвокат утверждает, что какое-то время до и после высылки заявителя в средствах массовой информации имело место некоторое освещение дел заявителя и его жены, однако потом интерес к ним был ограниченным.
Each beneficiary receives cash assistance of YRI 1,000 per month, in addition to a sum of YRI 200 for each family member, up to a maximum of YRI 2,000, i.e. around $10.83 per month for a family of up to six persons. Каждый бенефициар получает денежное пособие в размере 1000 йеменских риалов в месяц плюс 200 риалов на каждого члена семьи, но не более 2000 риалов, т.е. около 10,83 долл. США в месяц на семью до шести человек.