Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
Not as long as I'm around. По крайней мере до тех пор, пока я здесь
are now being carried on some 30 feet down, while the tar still rises around the excavating platform. Чтобы добраться до первых слоёв, нужно сильно углубиться в асфальтовую яму. Раскопки, которые начались здесь ещё в начале ХХ века, в настоящее время ведутся на глубине около 9 м.
Besides, I don't... I still can't get my head around the notion that it's just as likely to have 1-2-3-4-5-6 on the lottery... У меня в голове до сих пор никак не укладывается то, что это также вероятно, как выпадение 1, 2, 3, 4, 5, 6 в лотерее.
The activity of the second objective, on capacity-building, ranges from systematic group training to long-term apprenticeship revolving around the hands-on implementation of the techniques, to distance-learning. Деятельность в рамках второй задачи по созданию возможностей имеет широкий охват: от группового обучения на постоянной основе и долгосрочных программ профессиональной подготовки, касающихся освоения конкретных методик, до дистанционного обучения.
While the outside of the capsule was expected to receive a dosage of around 500 röntgens, the study concluded that shielding and the effect of the spacecraft structure would reduce this to around 8 röntgens experienced by the astronaut, well within established tolerance limits. Как ожидали, за пределами капсулы можно было бы получить дозу облучения приблизительно в 500 рентген, исследование пришло к заключению, что космический корабль уменьшит его приблизительно до 8 рентген.
The latter are capable of solving the global optimization problem with up to around a hundred degrees of freedom, while the approach of metadynamics is to reduce all structural variables to a handful of "slow" collective variables (which often works). Последний алгоритм способен получать решения задачи глобальной оптимизации с точностью до нескольких сотен степеней свободы, в то время как алгоритмы метадинамики позволяют сократить все структурные переменные до небольшой выборки «медленных» обобщенных переменных, что часто приводит к получению устойчивого решения.
The festival program every year consists of around 70 titles from all over the world, from documentaries to feature films, short and feature-length films, from guerrilla-made films to co-productions. Ежегодно программа фестиваля состоит из около 70 фильмов со всего мира - от короткометражных до полнометражных, от документальных до художественных, от «партизанских» до лент совместного производства.
Increase life expectancy and complete the universalization of secondary education, reduce the rate of malnourished under-five children to around 20 per cent and increase life expectancy to 71 years old. Увеличить продолжительности жизни и завершить процесс создания единой системы среднего образования, снизить уровень недоедания среди детей в возрасте до 5 лет примерно до 20% и повысить продолжительность жизни до 71 года.
In the Early Geometric period (900-850 BC), the height of the vessels had been increased, while the decoration is limited around the neck down to the middle of the body of the vessel. В Ранний геометрический период (900-850 гг. до н. э.) увеличилась высота сосудов, тогда как орнамент располагался лишь вокруг горлышка вплоть до середины корпуса сосуда.
During the 1st century BC, the Indo-Greeks progressively lost ground against the invasion of the Indo-Scythians, until the last king Strato II ended his ruled in Eastern Punjab around 10 CE. В течение I века до н. э. индо-греки постепенно теряли территорию по причине вторжения индо-скифов, последний царь Стратон II правил восточным Пенджабом до 10 н. э.
It took him four years to slowly excavate, step by step, down the pyramid, until he finally came to the tomb of Lord Pakal and the giant sarcophagus and lid that the pyramid were built around. 4 года он постепенно раскапывал лестницу, шаг за шагом, пока наконец не дошел до гробницы Пакаля и гигантского саркофага, а также до крышки, вокруг которой была построена пирамида.
The shipping cost for a standard container from Baltimore to the Ivory Coast amounts to around US$ 3,000. Sending the same container to the landlocked Central African Republic will cost up to US$ 13,000. Стоимость морской перевозки стандартного контейнера из Балтимора до Берега Слоновой Кости составляет примерно З 000 долл. США.
The share of international trade of the least developed countries still hovered around 1 per cent, and the failure to conclude the Doha Round continued to delay implementation of the market access provisions agreed to at the WTO Hong Kong Ministerial Conference. На наименее развитые страны до сих пор приходится порядка 1 процента объема международной торговли, а Дохинский раунд не завершен, что до сих пор замедляет исполнение положений о доступе на рынки, принятых на Конференции министров ВТО в Гонконге.
Later, the Turtle Man reappeared again, seemingly cured from his severe injuries, and having developed the ability to 'steal' speed, slowing others around him to a crawl no matter how fast they were moving. Позже Человек-черепаха вернулся, видимо вылечившись от тяжёлых травм, а также продемонстрировав сверхчеловеческую возможность «красть» Силу Скорости, замедляя все объекты вокруг себя до крайней степени медлительности, независимо от того, как быстро эти объекты до этого двигались.
Airport taxi to Kemi takes around 15 minutes in travel time whereas the trip to Tornio takes approximately 25 minutes. При использовании такси время в пути до Кеми примерно 15 минут, до Торнио около 25 минут.
No substellar companion has been detected so far around Pi³ Orionis and the McDonald Observatory team has set limits to the presence of one or more planets with masses between 0.84 and 46.7 Jupiter masses and average separations spanning between 0.05 and 5.2 astronomical units. Вокруг π3 Ориона не было обнаружено и субзвездного спутника, а команда обсерватории Мак-Доналд установила пределы присутствия одной или нескольких планет с массами от 0,84 до 46,7 масс Юпитера на средними расстояниями от 0,05 до 5,2 а.е...
Average annual temperature vary from -0.5ºC to 2ºC, with the summer temperatures around 14ºC dropping in winter to -17.5ºC in the north and -10ºC in the south. Средние температуры варьируются от -0,5 ºC до 2 ºC, летом средняя температура достигает 14 ºC, а зимой падает до -17,5 ºC на севере и -10 ºC на юге.
India's exports of computer software and hardware have soared from a few hundred million dollars some years back to around $5 billion today, with a forecasted growth to $30 billion or more by 2005. Индийский экспорт компьютерного программного и технического обеспечения, несколько лет тому назад находившийся на уровне нескольких сотен миллионов долларов, сегодня взлетел до примерно 5-миллиардной отметки, а в 2005 году по прогнозам должен возрасти как минимум до 30 миллиардов долларов.
They go to bed around 8:00 p.m. until midnight and then again, they sleep from about 2:00 a.m. until sunrise. Они ложатся около восьми вечера, спят до полуночи, а второй раз засыпают около двух часов ночи и спят до рассвета.
Investment in the sustainable energy market has in some ways defied the global recession, growing by around 5 per cent, from $148 billion in 2007 to around $155 billion globally in 2008. Капиталовложения в устойчивые рынки энергоресурсов в определенной степени не подверглись влиянию глобального спада и в общемировом масштабе увеличились на 5 процентов - с 148 млрд. долл. США в 2007 году до примерно 155 млрд. долл. США в 2008 году.
Around the year 200, the wooden walls of the fortification were replaced by sturdier tuff stone walls, remnants of which are still to be found below the buildings around Dom Square. Во II веке деревянные стены крепости были заменены на каменные, остатки которых до сих пор находятся под зданиями площади Домплейн.
Don't stop till you hit the woods, then you can double back around to your truck. Не останавливайтесь, пока не дойдете до леса, потом дойдете до машины.
From Marcy Avenue to a point just before Alabama Avenue the line operates on the structure of old elevated railways, but substantially rebuilt and upgraded to a three-track line around World War I under the Dual Contracts of 1913. После станции Марси-авеню и до станции Алабама-авеню поезда ходят по старой эстакаде, но существенно перестроенной и расширенной до трёх путей перед Первой мировой войной, в 1913 году.
New obligations in 2002 are projected to be substantially higher, at $811 million, but total disbursements are also expected to be large, around $890 million for troop and equipment debt. Хотя ожидается, что в 2002 году новые обязательства значительно возрастут - до 811 млн. долл.
The leading causes of under-five deaths strongly indicate that the most important challenge is a need to improve the quality of care of under-one children, especially at and around the time of birth. Анализ основных причин смертности детей в возрасте до пяти лет со всей очевидностью показывает, что самая важная задача состоит в том, чтобы улучшить качество обслуживания детей в возрасте до одного года, особенно непосредственно после рождения.