Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
Samaritans were the second dominant group, which populated most of the hill country of Samaria, numbering around one million in the 4th and 5th centuries. Второй его частью были самаритяне, проживавшие в основном в горной части Самарии и насчитывавшие в IV - V веках до одного миллиона человек.
MTV is aimed at viewers aged around 16-35, it reaches more than 100 million households in 43 territories. MTV Europe предназначен для зрителей от 16 до 35 лет, аудитория составляет более 100 млн человек в 43 странах.
The aceramic civilisation of Cyprus came to an end quite abruptly around 6000 BC. Докерамический период в истории Кипра закончился достаточно резко около 6000 г. до н. э.
Between 1919 and 1934, Bossert authored around fifteen books on various topics from ancient Cretan civilisation to European folk art. ВСего в период между 1919 и 1934 годами Боссерт написал 15 книг, в которых затрагивал различные темы от древних критских цивилизаций до европейского народного искусства.
The average new IHS recuet made $17,000 to $20,000 a year and worked around 60 hours per week. В среднем новый работник IHS получал от 17000 до 20000 долларов в год и работал около 60 часов в неделю.
They were very low yield - 0.1 to one kiloton, Hiroshima was around 13 kilotons - but enough to do an unbelievable amount of damage. Они были очень маломощными: от 0,1 до 1 килотонн - Бомба в Хиросиме была около 13 кт - но достаточными, чтобы причинить немыслимый ущерб.
They hang around until the mating flight, but they don't participate in gathering nectar or pollen. Они летают вокруг улья до брачной поры, но всё остальное время не работают и не собирают нектар.
On these maps, Antillia was typically depicted on a similar scale to that of Portugal, lying around 200 miles west of the Azores. До открытия испанцами Америки Антилия изображалась размером с Португалию, на расстоянии в 200 миль к западу от Азорских островов.
Chanakya's treatise on public administration, the Arthashastra written around 3rd century BC, briefly describes the norms followed in silk weaving. В Артха-шастре - трактате Чанакьи о государственном управлении, написанном в третьем столетии до н. э., кратко описываются нормы создания шёлковой ткани.
I want you to trust yourself entirely to me for a while, until you're up and around... Я хочу, чтобы ты полностью доверился мне, хотя бы до тех пор, пока не встанешь...
We'd love you to stick around for dinner. Побыли бы у нас хотя бы до ужина.
If my brothers have been out late playing with their band... you won't even know they're around till noon. Если мои братья поздно были на репетиции группы, до полудня вы о их существовании и не догадаетесь.
If that happens, I won't go back to Daryl. I'll go forward instead, all the way around to that alley where you guys are. Если это случится, я не вернусь к Дерелу, а буду продолжать двигаться вперед, вплоть до места, где будете находиться вы.
Someday, how we react to anything in the world around us could be manipulated by a brain hacker. Мы были так захвачены своей идеей, и никто до сих пор не махал на нее рукой прямо вот так.
I think the intuition that inequality is divisive and socially corrosive has been around since before the French Revolution. Я думаю, мысль о неравенстве как о разделителе и разрушителе общества витала в воздухе ещё до Французской революции.
The same year, Elfsborg broke a record in local sponsorships around Sjuhärad when its sponsor money increased from 28 to 33 million SEK. В том же году «Эльфсборг» побил рекорд в местном спонсорстве, когда инвестиции в команду увеличились с 28 до 33 млн шведских крон.
No, that. Cal would shred us before we even turned around. Нет, это. калибр нас расстреляет до того как мы развернёмся.
Wouldn't look good to Grace if she knew you were still hanging around - with those fellas. Было бы нехорошо, узнай Грейс, что вы до сих пор якшались с этими ребятами.
I can party and have fun to my heart's content without the anchors of love around my feet. Я могу тусить и веселиться до полного удовлетворения без якорей любви, которые охватили мои ноги.
It-It's very likely that the sheet was wrapped around the victim before impact. Вероятно, он был завернут в простынь до того, как его ударили.
Nick Huntley claimed, via his solicitor, that he attended the legal conference's closing drinks reception and didn't leave till around 8pm. Ник Хантли через своего солиситора заявил, что он находился на приеме по случаю окончания конференции по праву и не уходил оттуда до 20.00.
You take something obvious, and then you flail around until a d.a. Pays attention. Вы берете како-нибудь очевидный факт и размахиваете им до тех пор, пока окружной прокурор не обращает на вас внимание.
Everyone would carry it around and present it like a business card to verify if seduction can progress to reproduction. Все бы носили его с собой и предъявляли как визитную карточку, чтобы проверить, дойдёт ли соблазнение до размножения.
They were around before the acronym for the heartburn condition. Они появились задолго до того, как акроним стали использовать широко.
The first source has been of minimal significance, amounting to around 15 per cent of gross domestic capital formation (GDCF) until 1993. Первый из этих источников является незначительным: до 1993 года на него приходилось около 15% общего объема валовых внутренних капиталовложений.