Doesn't look like he'll be here till right around your due date, which is in... Four weeks and three days. |
Ничего не указывает на то, что он появится до срока, который... через 4 недели и 3 дня. |
Go through the family, snoop around... tell them you're doing research for the project. |
Ясно. Действуй через семью, расспроси их всех до одного, под предлогом работы. |
Every day around 1:00 to give her her lunch. |
И у Сары остается может минут 10 до того как Хлоя вернется. |
Looking for a high of around 83. |
Температура поднимется примерно до 28-ти градусов. |
Certainly no one could have been unaware of the very... strange stories floating around before we left. |
Конечно, все знали о весьма странных слухах... витавших в воздухе ещё до нашего отлёта. |
A brief construction boom after the First World War saw production return to around 4,000 long tons (4,100 t) per year. |
Короткий строительный бум, возникший по окончании Первой мировой войны, позволил снова увеличить добычу сланцев и довести её до 4000 т в год. |
I felt like everyone was participating in my pregnancy, all around me, tracking it down till the actual due-date. |
Казалось, все вокруг с таким участием относились к моему положению, высчитывая дни до предположительной даты родов. |
They hang around until the mating flight, but they don't participate in gathering nectar or pollen. |
Они летают вокруг улья до брачной поры, но всё остальное время не работают и не собирают нектар. |
It was around this time we went from 1K to 16K, which was quite the leap. |
Приблизительно в то время произошёл скачок с 1 до 16Кб, и это было прорывом. |
They were very low yield - 0.1 to one kiloton, Hiroshima was around 13 kilotons - but enough to do an unbelievable amount of damage. |
Они были очень маломощными: от 0,1 до 1 килотонн - Бомба в Хиросиме была около 13 кт - но достаточными, чтобы причинить немыслимый ущерб. |
Its distance from Earth was initially estimated to be around 7,800 light-years (2.4 kiloparsecs). |
Первоначальные оценки расстояния до PZ Cas составляли около 7800 световых лет (2.4 кпк). |
November 2014 to December 2015 - Rosetta escorted the comet around the Sun and performed riskier investigations. |
До конца 2015 года «Розетта» будет сопровождать комету в полёте вокруг Солнца. |
Stringent mitigation policies might be able to limit global warming (in 2100) to around 2 ºC or below, relative to pre-industrial levels. |
Строгая политика по смягчению последствий изменения климата может ограничить глобальное потепление к 2100 году примерно до 2 ºC, или ниже. |
And also, my husband does a lot around the house, and would happily never see another romantic comedy as long as he lives. |
К тому же, мой муж много помогает по дому, и, вероятно, не посмотрит ни одной романтической комедии до конца своих дней. |
The Patayan Culture may have originally emerged along the Colorado River, extending from the area around modern Kingman northeast to the Grand Canyon. |
Вероятно, культура Патайян возникла у реки Колорадо и распространилась по территории от современного г. Кингман в штате Аризона на северо-восток до Гранд-Каньона. |
According to initial estimates, there were around 10,000 to 12,000 spectators, breaking previous records for attendances in London. |
Согласно изначальным подсчётам, на матче присутствовало от 10 до 12 тысяч зрителей, тем самым был побит рекорд посещаемости футбольных матчей в Лондоне. |
Some have even claimed that around 3000 BC, it was the largest exporting metallurgical center of Central Asia. |
В лучшие годы на предприятии работало до 2 тысяч человек, СЦК Кырджали был крупнейшим предприятием цветной металлургии в НРБ. |
The Chilean dolphin is normally sighted in small groups of around two to 10 individuals, with some larger gatherings occasionally sighted. |
Обычно этот дельфин держится небольшими стаями от 2 до 10 особей, иногда наблюдаются и более крупные стаи. |
The Nyaya school of philosophical speculation is based on texts known as the Nyaya Sutras, which were written by Gotama in around the 2nd century CE. |
Философская школа ньяя базируется на «Ньяя-сутрах», которые были составлены Акшападой Гаутамой предположительно во II веке до н. э. |
The all-weather road from Jimma south to Bonga was completed around 1962. |
Дорога от Бонги до города Джимма была построена в 1962 году. |
Then I threw my left foot forward but I didn't come around with my arm right away. |
Я был лицом к ледовому склону, руки не отпускали меня, и я не мог спуститься до опоры для ног. |
A typical polinton is around 15-20 kilobase pairs in size, though examples have been described up to 40kb. |
Типичный полинтон имеет размер 15-20 тысяч пар оснований (килобаз, кб), хотя известны полинтоны размером до 40 кб. |
It appears to have become extinct around 1800, as a result of human exploitation. |
Считается, что этот вид вымер до 1800 года, скорее всего из-за разрушения естественной среды обитания. |
On April 19 the Nigerian 21st and 44th battalions broke through the Biafran defenses around Uzuakoli and managed to get within 4 km of Umuahia. |
19 апреля 21-й и 44-й батальоны Нигерии прорвали оборону Биафры у Узуаколи и дошли почти до Умуахии, прежде, чем были остановлены. |
In that location, Mahabodhi Temple was built by Emperor Ashoka in around 260 BCE. |
Храм Махабодхи в Бодх-Гая штата Бихар был построен царём Ашокой в 260 году до н. э. |