Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
Till end of 2002 around 0.6 million women have been benefited under the scheme. До конца 2000 года около 0,6 миллиона женщин получили пособия в рамках этого плана.
The WNC represents around 500 partner organisations, ranging from large national and international organisations, to smaller local groups. НКДЖ представляет около 500 самых разных организаций-партнеров: от крупных национальных и международных организаций до более мелких местных групп.
Consequently, the peacekeeping budget level will increase to around $5.0 billion per annum. Соответственно, объем бюджетов операций по поддержанию мира увеличится до примерно 5,0 млрд.
According to the Ministry of Interior, there are around 500,000 legal migrants and between 5 and 15 million undocumented migrants in Russia. Согласно министерству внутренних дел, в России насчитывается порядка 500000 законных мигрантов и от 5 до 15 млн.
In the coming years, total consolidation is set to increase to around 9% of GDP. В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9% ВВП.
However, inflation is expected to slow to around 20 per cent, reflecting stricter price controls and greater efforts at curbing liquidity growth. Вместе с тем ожидается замедление темпов инфляции примерно до 20 процентов благодаря принятию более жестких мер ценового контроля и активизации усилий по ограничению роста ликвидности.
Achieving this target would mean saving around 3,600 lives over the decade to 2010. Если мы сумеем достичь этой цели, то это будет означать, что за десятилетие до 2010 года нам удастся спасти около 3600 жизней.
So far, around US $ 2 million has actually been paid. До настоящего времени реально было выплачено около 2 млн. долл. США.
To date, around 730 such suits had been filed. До сих пор было возбуждено примерно 730 исков на предмет возмещения такого ущерба.
The returnees hope to seize upon a window of opportunity for planting, which exists until the onset of the rains around May. Возвращенцы надеются воспользоваться возможностью для посева, которая существует до начала сезона дождей примерно в мае.
This conference was well attended (around 300 participants, from Estonia to all Commonwealth of Independent States (CIS) countries. На этой конференции присутствовало множество делегаций (около 300 участников: от Эстонии до всех стран Содружества Независимых Государств (СНГ)).
The first recommendation includes square brackets around the number of decimal places to be used, pending further elucidation of the issue by the Secretariat. В первой рекомендации количество десятичных знаков временно заключено в квадратные скобки до дальнейшего прояснения данного вопроса секретариатом.
The Chadian forces stayed to secure the area around Birao until 14 February, following the elections. Подразделения вооруженных сил Чада оставались для обеспечения безопасности в районе вокруг Бирао до 14 февраля уже после проведения выборов.
Until June 2011 the number of pending cases in the courts was around 1,829. До июня 2011 года количество нерассмотренных дел в судах составляло около 1829.
It is believed that financing is provided by around 10 to 20 individuals. Как полагают, финансирование обеспечивают от 10 до 20 лиц.
By the time of the draft report the amount outstanding was reduced to around $60,000. К моменту составления предварительного доклада непогашенную сумму удалось сократить до 60000 долларов.
In January 2006, this number has increased to around 300 visitors, who viewed 1400 pages. В январе 2006 года это количество увеличилось до 300 посетителей, которые просмотрели 1400 страниц.
Prices then recovered to around $80 per barrel, and have stabilized at this level. Затем цены выросли примерно до 80 долл. за баррель и стабилизировались на этом уровне.
Before 1980, literacy rates were around 8 per cent in many communities. До 1980 года уровень грамотности во многих подобных общинах часто не превышал 8 процентов.
Reports indicated a significant rise (to around 228) in the number of asylum-seekers in the State party in 2009. Доклады указывают на значительное увеличение (до приблизительно 228) числа просителей убежища в государстве-участнике в 2009 году.
Since 2006, around 36,000 refugees from the Sudan had been repatriated, and that process was continuing. С 2006 года было репатриировано примерно 36 тыс. беженцев из Судана, и этот процесс продолжается до сих пор.
In primary education, school enrolments increased from 1 million in 2001 to around 6 million today. В плане обеспечения начального образования численность учащихся возросла с 1 миллиона детей в 2001 году до примерно 6 миллионов сегодня.
He came home at around 2.10 p.m., 30 minutes before the attack. Он вернулся домой около 14 ч. 10 м., за 30 минут до нападения.
The number of detained children fluctuated around 300-330. Количество задержанных детей колеблется от 300 до 330.
The average percentage of repayment is around 95% and 98%. Средний показатель погашения кредитов составляет от 95 до 98 процентов.