Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
Around two-thirds are advised to use a more appropriate level of health care than they had intended to use before calling. Около двух третей звонящих получают советы о том, как воспользоваться более высоким уровнем медико-санитарной помощи, чем та, которую они намеревались использовать до звонка.
Around the second century BC, an Amerindian people referred to as the Arawaks left their original home in Venezuela and established settlements in Antigua that remained until the first British settlement was created. Приблизительно во втором веке до нашей эры американские индейцы племени араваков покинули свою родину в Венесуэле и создали поселение на основе Антигуа, где они проживали до появления первого британского поселения.
Around 2145 claims were lodged during this period, compared to approximately five to six claims received by the Waitangi Tribunal each month before the deadline was announced. За это время было предъявлено примерно 2145 исковых заявлений, в то время как до объявления этой даты в Трибунал Вайтанги ежемесячно поступало приблизительно пять или шесть исков.
Around 95 per cent of children aged between 12 and 23 months had been vaccinated against measles and a community-based nutrition programme for young children was in place. Около 95 процентов детей в возрасте от 12 до 23 месяцев прошли вакцинацию против кори; кроме того, на уровне общин действует программа предоставления питания маленьким детям.
Around midnight, I drove her in her car back to her place, and then I got a cab home. Около полуночи я отвёз её на её машине назад домой, а потом взял такси до дома.
Around 850,000 ± 50,000 years ago, the degree of orbital eccentricity became the main driver of glacial and interglacial periods rather than the degree of tilt, and this pattern continues to present-day. Около 850000 ± 50000 лет назад степень орбитального эксцентриситета стала основной движущей силой ледникового и межледникового периодов, а не степени наклона, и эта модель сохраняется до наших дней.
Around 294-293 and 281-280 BC, Demodamas served as the satrap of the Seleucids in Bactria and Sogdiana. В течение 294-293 и 281-280 годах до н. э. был сатрапом Бактрии и Согдианы.
Unfortunately, 62 others had made no payment at all. Around 90 countries still owed money from previous years, including several members of the Security Council. К сожалению, другие 62 государства-члена не сделали ни одного платежа в счет взносов, а еще 90, включая ряд постоянных членов Совета Безопасности, - до сих пор имеют задолженность по взносам за предыдущие годы.
Around 15:00 UTC winds of 38 mph (61 km/h) were measured at Settlement Point on Grand Bahama, prompting the NHC to upgrade the depression to a tropical storm and assign it the name Arthur. В 15:00 UTC в расчетной точке (англ.)русск. на Большом Багаме был измерен ветер в 61 км/ч в час (38 миль), побудивший НУЦ повысить уровень депрессии до тропического шторма и присвоить ему имя «Артур».
Around the beginning of the 20th century, a number of fishing camps were built on Ahmic Lake, including Cedar Croft which stayed in business until the late 1950s. В начале 20-го века на озере был построен ряд рыболовецких лагерей, в том числе Cedar Croft, который работал до конца 1950-х годов.
Around 1960 Austria, Czechoslovakia, Finland, France, the two Germanys, Hungary, Spain, the United States, even the Soviet Union had life expectancies between 68.5 and 70.5 years. В конце 50-х - начале 60-х годов в Австрии, Чехословакии, Финляндии, Франции, обеих Германиях, Венгрии, Испании, Соединенных Штатах и даже Советском Союзе ожидаемая продолжительность жизни составляла от 68,5 до 70,5 лет.
Around 95% are vaccinated on Curaçao and Bonaire, while on Sint Maarten the rate is somewhere between 60% and 80%. На Кюрасао и Бонайре вакцинации подвергаются примерно 95 процентов детей, а на Сен-Мартене этот показатель составляет от 60 до 80 процентов.
Around 10,000 new Internet sites had been registered since the start of the year, taking the total number of sites currently in operation to almost 27,000. Что касается Интернета, с начала года было зарегистрировано примерно 10000 новых веб-сайтов, в результате чего общее число действующих на данный момент веб-сайтов увеличилось до 27000.
During the tour, Kelly Jones announced he would like to release the band's tenth studio album "before next summer" to commemorate the 20th anniversary of Word Gets Around, rather than release a compilation album. Во время тура Келли Джонс объявил, что хочет выпустить десятый студийный альбом группы «до следующего лета» в ознаменование 20-летия с момента выхода первого альбома Word Gets Around вместо выхода сборника.
Around 50% of bone sarcomas and 20% of soft-tissue sarcomas are diagnosed in people under the age of 35. Примерно 50 % костных сарком и 20 % сарком мягких тканей диагностируется у людей в возрасте до 35 лет.
Over 110 million mines are today scattered in more than 70 countries. Up to 25,000 men, women and children are maimed or killed each year by landmines. Around 250,000 people have lost their limbs to landmines. Сегодня на территории более 70 стран установлено более 110 млн. мин. Каждый год в результате взрывов наземных мин остаются калеками или погибают до 25000 мужчин, женщин и детей; число людей, лишившихся конечностей, составляет примерно 250000.
Around 5.5% of neonates weigh less than 2,500 g, and 15.6% have an inadequate weight of between 2,500 and 2,999 g. Примерно 5,5% новорожденных весят менее 2500 граммов, а у 15,6% отмечается недостаточный вес от 2500 до 2999 граммов.
Around 80 per cent of Sudanese women had access to primary health care, and the use of contraceptives had increased from 9.9 per cent in 1990 to 15 per cent in 1999. Примерно 80 % суданских женщин имеют доступ к первичной медицинской помощи, а использование противозачаточных средств возросло с 9,9 % в 1990 году до 15 % в 1999 году.
Around 7 per cent of primary school teachers have so far been trained in special education but less than 10 per cent of the children concerned have been reached so far. До настоящего времени около 7% учителей начальных школ прошли подготовку по специальным аспектам образования детей, однако таким обучением было пока охвачено лишь 10% соответствующих детей.
Around a thousand Chinese settled in Fiji in the late 1980s and early 1990s, and in February 1995, the Fijian Cabinet approved a plan to allow up to 7000 Hong Kong Chinese to immigrate to Fiji. Около тысячи китайцев поселились на Фиджи в конце 1980-х - начале 1990-х годов, а в феврале 1995 года кабинет министров Фиджи утвердил план, предусматривающий в качестве иммигрантов на Фиджи до 7000 гонконгских китайцев.
WELL, IT'S SOMETHING WE TALKED ABOUT BEFORE GUS WAS BORN, ONLY WE NEVER GOT AROUND TO DOING IT. Мы уже говорили об этом, еще до того, как Гас родился, но как-то не возвращались к этому.
Around 70% of municipal waste collected originates from households and the total amount of municipal waste collected in the EU rose from 479 kg per person in 1991 to 545 kg per person in 1999, an increase of 14%. Примерно 70% коммунально-бытовых отходов образуются домашними хозяйствами, а общее количество коммунально-бытовых отходов, собранных в ЕС, возросло с 479 кг на человека в 1991 году до 545 кг на человека в 1999 году, или на 14%.
Around 4 per cent of the population had ever abused methamphetamine in 2001, and lifetime use of Ecstasy had increased from 2.9 per cent in 2000 to 3.6 per cent in 2001. В 2001 году около 4 процентов населения когда-либо потребляли метамфетамин, а длительное потребление "экстази" возросло с 2,9 процента в 2000 году до 3,6 процента в 2001 году20.
Around 570 permanent staff plus 57 seconded staff mainly from NSIs plus a varying number of contract staff (50 to 100) Около 570 постоянных сотрудников, 57 прикомандированных сотрудников, главным образом из НСИ, а также изменяющееся число временных сотрудников (от 50 до 100), работающих по контрактам личной продолжительности.
I'm just joking around До чего же ты бываешь глупая.