Примеры в контексте "Around - До"

Примеры: Around - До
Reducing emissions to a level that does not extinguish economic growth could avert $3 trillion worth of damage, whereas adaptation could prevent around $8 trillion worth of damage. Сокращение выбросов до уровня, который не погасит экономический рост, может предотвратить ущерб в З триллиона долларов США, в то время как адаптация сможет предотвратить ущерб примерно в 8 триллионов долларов США.
The authorities may hope that their plan to insure bank deposits will shift deposits from the three largest banks to many smaller banks around the country, facilitating local startups' access to financing. Власти могут надеяться, что их план обеспечить банковские депозиты будет смещать депозиты от трех крупнейших банков до многих мелких банков по всей стране, облегчая этим доступ местных стартапов к финансированию.
If it continues to grow by around 7% for the rest of the decade, as the authorities and many observers expect, it will achieve an average pace of expansion of 7.5%, in line with my projections. Если она будет продолжать расти примерно на 7% до конца десятилетия, как ожидают власть и многие наблюдатели, то в соответствии с моими прогнозами, она достигнет среднего темпа развития в 7,5%.
And computation, storage and communications capacity are in the hands of practically every connected person - and these are the basic physical capital means necessary for producing information, knowledge and culture, in the hands of something like 600 million to a billion people around the planet. И вычислительная мощность, объем памяти и пропускная способность линий связи находятся в руках практически каждого подсоединенного человека, а это значит, что средствами базового физического капитала, необходимыми для производства информации, знаний и культуры, располагают где-то от 600 миллионов до миллиарда людей по всей планете.
For the most part, they are just normal folks who are universally interested in the world around them, curious about everything, thirsty for this knowledge about whatever subject. В основном, они нормальные парни, которых очень интересует мир вокруг них, их любопытство простирается всюду, они жадные до знаний в любых областях.
We counted around 2,000, so I don't know how many penguins there really are, but I know I can count 2,000. Мы насчитали около 2000, так что я до сих пор не знаю, сколько их там на самом деле, но я знаю, что их не меньше 2000.
The gas is swept into a glass tube and decomposed by means of heating around 250 - 300 ºC. The presence of arsenic is indicated by formation of a deposit in the heated part of the equipment. Газ заметен в стеклянной трубке и разлагается посредством нагрева до температуры 250-300 ºC. Присутствие мышьяка было указано по образованию осадка в нагретой части.
This area has a coastal climate of warm summers and mild but snowy winters with an average annual temperature of around 5 ºC going up to 15 ºC in summer, the coast is hotter than the islands or the sheltered inland valleys. Климат приморский, с тёплым летом и мягкой, но снежной зимой и среднегодовой температурой около 5 ºC, доходящей летом до 15 ºC. На побережье прохладнее, чем на островах или в укрытых внутренних долинах.
A Spiel des Jahres nomination can increase the typical sales of a game from 500-3000 copies to around 10,000; and the winner can usually expect to sell 300,000 to 500,000 copies. Номинация на премию «Spiel des Jahres» может поднять продажи игры с уровня в 500-3000 копий до примерно 10 тыс.
He works as a safety inspector, mostly due to the fact that when he's around, safety contingencies are pushed to the limit. Он работает инспектором по безопасности Свамп сити, в основном из-за того, что, когда он рядом, непредвиденные обстоятельства безопасности доведены до предела.
Fucoxanthin absorbs light primarily in the blue-green to yellow-green part of the visible spectrum, peaking at around 510-525 nm by various estimates and absorbing significantly in the range of 450 to 540 nm. Этот пигмент поглощает свет в основном от сине-зелёной до желто-зелёной части видимого спектра, достигая максимума на отметке 510-525 нм, по различным оценкам поглощение значительно в диапазоне от 450 до 540 нм.
Do you want him following us around for the rest of our lives? Хочешь, чтобы он был с нами до конца наших дней?
But before we did the first experiments, we actually asked Art Caplan's team at the University of Pennsylvania to undertake a review of what the risks, the challenges, the ethics around creating new species in the laboratory were because it hadn't been done before. До того, как приступить к первым экспериментам, мы попросили группу Арт Каплана, в то время из Пенсильванского Университета, предпринять анализ возможных рисков, задач и этических проблем в связи с созданием нового вида в лабораторных условиях, поскольку это делается впервые.
Founded around the 10th century, Benin served as the capital of the Kingdom of Benin, the empire of the Oba of Benin, which flourished from the 14th through the 17th century. Основанный в Х веке, Бенин был столицей Королевства Бенин, которое процветало с XIV до XVII века.
Any of you boys know your way around a Walther PPK? Вы знаете, как добраться до Уолтер?
and you could put it right around one of her pretty little ankles. Мог дотронуться до её прекрасных ножек.
Do you think this is a story that's going to follow you around for the rest of your life? Как ты думаешь, эта история будет преследовать тебя до конца твоей жизни?
On certain days of the year (from 1 to 3 days, at different times on such days as 31.12, 01.01 and dates around the 9 May) the index of 45-50% is valid when tickets are twice cheaper. В отдельные дни года (от 1 до 3 дней, в разные годы было 31.12, 01.01 и даты в районе 9 мая) действует индекс 45-50 %, то есть билеты дешевеют вдвое.
The bitcoin exchange rate, after reaching a peak of 30 dollars (23 euros) in June 2011, fell to 2 dollars five months later, returning today to around a dozen dollars (rates are listed on the site). Курс биткойна, достигнув максимума в 30 долларов (23 евро) в июне 2011 г., пять месяцев спустя упал до 2 долларов, прежде чем возвратиться сегодня примерно к десяти долларам (курсы указаны на сайте).
Those who will drive a short distance (say, to Georgia, Armenia) with a freight valued at up to 50 thousand dollars will pay somewhere around 15 thousand rubles (3,800 hryvnia) and drive on. Те, кто едет недалеко (скажем, в Грузию, Армению) с грузом стоимостью до 50 тысяч долларов, платят где-то 15 тысяч рублей (3800 гривен) и проезжают.
The arrears payment, when finally received, will be used to reduce substantially the current debt level to a new level, potentially around $322 million. Выплаты в счет погашения задолженности, когда они будут окончательно получены, будут использоваться для существенного сокращения существующей задолженности до нового уровня, возможно, порядка 322 млн. долл. США.
While in 2004 around 64 per cent of intermodal trains arrived on time, this figure declined to 60 per cent in 2005 to reach 53 per cent in 2006. В 2004 году около 64% интермодальных поездов прибывали вовремя, тогда как в 2005 году эта цифра снизилась до 60% и в 2006 году достигла уже 53%.
Anyone firing shots, setting off fireworks, firing missiles, or causing a blaze or explosions in or around an inhabited area, on a public road or in its direction, without permission from the police, shall be sentenced to a fine not exceeding RO 200. Производство выстрелов, устройство фейерверка или запуск ракет, в результате чего происходит возгорание или взрыв, в населенном районе или поблизости от него, на общественной дороге или в ее направлении без разрешения полиции наказывается штрафом в размере до 200 оманских риалов.
So, when you said you hadn't gotten around to the divorce, what you meant is you're refusing to negotiate. Когда ты сказал, что у тебя руки не дошли до развода, ты имел в виду, что не хочешь договориться.
The fact that we finished our day work early and now we're paying these people to stand around doing nothing? Тот факт, что мы закончили все свои дневные задания еще до ланча, а сейчас просто заставляем этих людей стоять здесь, пока солнце не сядет?