| The beetles choose young plants, around 50-150 cm (20-59 in) tall, before they have flowered. | Взрослые насекомые предпочитают молодые растения, высотой до 50-150 см, до того, как они зацветут. |
| In South India the Neolithic began by 3000 BCE and lasted until around 1400 BCE. | В Южной Индии неолит начался не ранее 3000 г. до н. э. и продолжался примерно до 1400 г. до н. э. |
| Up until around 10,800 BC the hunting culture continued to develop with more prey species being taken, including goats, rabbits, fish and marine mammals. | Вплоть до приблизительно 10800 года до н. э. продолжала развиваться культура охоты с большим разнообразием добываемых видов, включая коз, кроликов, рыбу и морских млекопитающих. |
| President Hu Jintao will step down in 2013, but will continue to hold his post on the all-important Central Military Commission until a complete succession is completed, also around 2015. | Президент Ху Цзиньтао уйдет со своего поста в 2013 году, но сохранит свою должность в важном во всех отношениях Центральном военном совете Китая до завершения полной передачи власти, т.е. примерно до 2015 года. |
| During wartime it was increased to around 24,000-40,000 for the Crown and 8,000-22,000 for Lithuania. | Во время войны число солдат доходило до от 24000 до 40000 для Короны и 8000 - 22000 для Литвы. |
| Assuming continuing compliance with the Protocol, it is estimated that the global ozone levels will recover to the pre-1980 values around 2050. | Если соблюдение Протокола будет продолжаться, считается, что глобальные уровни озона восстановятся до показателей, существовавших до 1980 года, примерно к 2050 году. |
| There was no way around it... but I think maybe even my lawyers had a vague suspicion. | Кажется, даже мои адвокаты не до конца верили в победу. |
| Not when it round out of her mouth and around the back of her head. | Но не в случае, когда она изо рта стекает до затылка. |
| Before the CLA disbanded, there was a plan to bomb five targets around Chicago. Okay. | В ОАЧ до роспуска имелся план подрыва пяти зданий по всему Чикаго. |
| And you can see that right around age 45, 40 to 45, there's a sudden spike in the cost of health care. | И можно увидеть, что около 45, от 40 до 45 лет, резкий рост в стоимости лечения. |
| There was pour pattern around their beds then back down through the hallway to the front door and onto the doorstep. | Вокруг их кроватей были обнаружены следы подтеков. которые тянулись через коридор к входной двери до порога. |
| On 10 June 2003, Nioka was attacked from 5.30 a.m. until around 2 p.m. by Lendu militias from Kpandroma and Livo. | С полшестого утра до примерно двух часов дня 10 июня 2003 года Ниоку атаковали ополченцы-ленду из Кпандромы и Ливо. |
| As long as Fidel is around - writing, meeting foreign dignitaries, and weighing in on everything from ethanol to the American presidential campaign - two things will remain clear. | До тех пор, пока Фидель будет у власти - писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке - две вещи останутся ясными. |
| We can expect tomorrow's temperatures to climb into the 70s with lows around 50. | Можно ожидать, что завтрашняя температура днём поднимется до 20 градусов, а ночью опустится до 10. |
| She was on her stomach on top of the covers with her nightgown hiked up around her neck. | Она лежала на животе поверх покрывала при этом ночная рубашка задралась до шеи. |
| When you reach the Movellan space vehicle, position yourselves around the ship as close as possible to the hull. | Как только вы доберетесь до мовелланского корабля, располагайтесь как можно ближе к корпусу. |
| Just knowing that I'm going to be around to see 1985. | Дал знать, что я доживу до 1985. |
| See Hilton's for records, record players, radios, musical instruments, and every sound around from beat to Bach and back. | УХилтонаестьвсё для записи: проигрыватели, радио, музыкальныеинструменты, илюбыесэмплы от простых битов до бача и обратно. |
| Well, if you have a high-speed camera, and you have a block of ballistics gelatin lying around, pretty soon somebody does this. | Если рядом лежат высокоскоростная камера и кусок баллистического желатина, то довольно скоро кто-то додумывается вот до этого. |
| And if you're not around, chances are, they'll find anyone they can... a relative, friend... | Если они не доберутся до тебя, то найдут любого кого смогут: родственика, друга... |
| This small but fierce group of people were the last ethnic group to be defeated by the French colonists (around 1940). | Это воинственное племя, пусть и небольшое, дольше всех сопротивлялось французским колонистам (до 1940 года). |
| The rights were later picked up by a third-party company, who re-released it and sold it until around 1984. | Похоже права перешли сторонней компании, которая перевыпустила её и продавала примерно до 1983 года. |
| The photography centres established for this purpose are deployed around the country and are scheduled to remain open until 30 March. | На всей территории страны оборудованы фотоателье, которые будут работать до 30 марта. |
| The Lapita culture arose around 3,500 years ago, and its extent ranged from the Admiralty Islands to Tonga and Samoa. | Примерно 3500 лет назад возникла культура Лапита, которая простиралась от островов Адмиралтейства до Самоа. |
| 4chan's Alexa rank is generally around 700, though it has been as high as number 56 at times. | Его Alexa-рейтинг обычно составляет около, но временами доходил до 56. |