Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняло

Примеры в контексте "Adopted - Приняло"

Примеры: Adopted - Приняло
The Government had also adopted affirmative action measures in the areas of communication, information and education. Правительство приняло также действенные меры в областях связи, информации и образования.
In 2002, the Government had adopted a conceptual document entitled "Basic positions of the Slovak Government's Roma community integration policy". В 2002 году правительство приняло концептуальный документ под названием "Основные положения политики словацкого правительства по интеграции общины рома".
Most recently, in September 2003 ONS adopted the annual chain-linking method for estimating economic growth, in line with international guidelines. Позднее, в сентябре 2003 года, НСУ приняло метод годовой последовательной оценки для расчета экономического роста в соответствии с международными руководящими принципами.
2.2 On 1 February 1991, Act 87/1991 on Extra-Judicial Rehabilitation was adopted by the Czech Government. 2.2 1 февраля 1991 года чешское правительство приняло Закон 87/1991 о реабилитации во внесудебном порядке.
The Government has adopted land reforms and ceiling laws on agricultural lands. Правительство провело земельные реформы и приняло законодательство о предельных ценах на сельскохозяйственные угодья.
The Community has adopted legislation concerning the transfer between States of high activity sealed radioactive sources and radioactive waste. Сообщество приняло законодательство, касающееся передачи между государствами высокоактивных герметизированных радиоактивных источников и радиоактивных отходов.
Recently, the Government adopted a comprehensive overseas employment policy. Недавно правительство приняло всеобъемлющую стратегию занятости экспатриантов.
It was in this regard that the Government adopted the Dual Citizenship Law in 2001. Именно в связи с этим в 2001 году наше правительство приняло закон о двойном гражданстве.
A State poverty reduction programme had been adopted in an attempt to stem labour-related emigration. В целях сдерживания связанной с поисками работы эмиграции правительство приняло государственную программу уменьшения масштабов бедности.
Recently, the Government adopted a strategic plan for the development of the police force. Совсем недавно правительство приняло стратегический план развития полицейских сил.
The Angolan Government has adopted a series of measures aimed at reconciliation in order to promote the peace process. Правительство Анголы приняло ряд мер, направленных на примирение, в целях содействия мирному процессу.
The Government of Chile has adopted the measures necessary to comply with its related international obligations. В этой связи правительство Чили приняло необходимые меры по обеспечению выполнения ее международных обязательств в этой области.
On 6 December 2001 the Government of the Republic of Bulgaria adopted a decision proposing to the National Assembly that this Convention be ratified. 6 декабря 2001 года правительство Республики Болгарии приняло решение предложить Народному собранию ратифицировать эту Конвенцию.
To this end, in October and November 2001, the Romanian Government adopted a series of emergency ordinances. С этой целью в октябре и ноябре 2001 года правительство Румынии приняло ряд чрезвычайных ордонансов.
The Peruvian Government has recently adopted measures to supplement the relevant legislation. Недавно перуанское государство приняло в этой области соответствующие подзаконные акты.
Given this complex operational background, UNHCR adopted a "clustered" or "situational" approach in Africa, which further strengthened regional cooperation. Учитывая сложность оперативной обстановки, УВКБ приняло на вооружение в Африке «комплексный» или «ситуативный» подход, что еще более укрепило региональное сотрудничество.
MoLSA has adopted disability as a critical component of its efforts in vocational skills training and employment-related services. МТСВ приняло инвалидность как важнейший компонент своих усилий по профессиональной подготовке и услуг в связи с трудоустройством.
The government of Maldives has adopted a gender equality policy early this year. Правительство Мальдивских Островов приняло в начале этого года политику равенства мужчин и женщин.
She had heard from other sources that the State party had adopted a national strategy on internally displaced persons. Она слышала из других источников, что государство-участник приняло национальную стратегию по вопросам перемещенных внутри страны лиц.
On 16 February 2001, the Government adopted the Decision on measures of support for the Gypsies/Roma in the Republic of Moldova. 16 февраля 2001 года правительство приняло Постановление о некоторых мерах по поддержке цыган/рома Республики Молдова.
It had also adopted a strategic plan to offer high-quality education and encourage girls to complete their education. Кроме того, оно приняло стратегический план развития качественной системы образования и поощрения девочек к завершению своего образования.
The report indicated that the Government had made reduction of maternal mortality a priority and that it had adopted a Safe Motherhood programme. В докладе указывается, что правительство включило задачу снижения материнской смертности в число приоритетных и приняло Программу безопасного материнства.
In recent years, the central Government had adopted new policies. В последние годы центральное правительство приняло новые стратегические направления.
Following extensive deliberations, the National Assembly unanimously adopted amendments to the law of land tenure. После длительных обсуждений Национальное собрание единогласно приняло поправки к закону о собственности на землю.
The Government of Belarus had failed to respond to the draft resolution adopted two years earlier. Правительство Беларуси не приняло меры к осуществлению проекта резолюции, который был принят два года тому назад.