Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняло

Примеры в контексте "Adopted - Приняло"

Примеры: Adopted - Приняло
MoERY adopted also a plan of measures designed to implement the provisions of the Strategy in the field of education. МОИМ также приняло план мероприятий, нацеленный на реализацию положений Стратегии в сфере образования.
In 2008, the Government had adopted another decree introducing a new regularization process for aliens in Colombia. В 2008 году правительство приняло новое постановление для начала другой процедуры по легализации пребывания иностранцев в Колумбии.
The Spanish Government had also adopted measures to encourage the return of unemployed migrant workers by providing a financial incentive. Испанское правительство приняло также меры по поощрению возвращения нетрудоустроенных трудящихся-мигрантов путем финансового стимулирования.
The Dutch Government has recently adopted the strategy on harmonizing national inland navigation legislation. Правительство Нидерландов недавно приняло стратегию согласования национального законодательства в области внутреннего судоходства.
EPA has additionally adopted standards to control HFC leakage from air conditioning systems in pickups and vans and combination tractors. Кроме того, АООС приняло стандарты для борьбы с утечкой ГФУ из систем кондиционирования воздуха, устанавливаемых на пикапах, фургонах и универсальных тягачах.
In August 2010, the legislature adopted a joint resolution proposing amendments to the election-related provisions of the 1986 Constitution. В августе 2010 года Законодательное собрание приняло совместную резолюцию с предлагаемыми поправками к тем положениям Конституции 1986 года, которые касаются выборов.
In order to curtail terrorist financing and counterfeiting, the government adopted anti-money-laundering directives. В целях искоренения финансирования терроризма и фальшивомонетничества правительство приняло ряд постановлений по борьбе с отмыванием денег.
The Croatian Government has adopted the Decree on Goods Subject to Import and Export Licensing. Правительство Хорватии приняло Указ о товарах, подлежащих лицензированию их импорта и экспорта.
By a vast majority, the National Assembly adopted the two laws on 2 and 6 June, respectively. Национальное собрание подавляющим большинством приняло эти законы соответственно 2 и 6 июня.
The Government of Thailand adopted a strategy on logistics for 2007-2011. Правительство Таиланда приняло стратегию развития логистики (2007-2011 годы).
The Steering Committee meeting adopted the proposal of the Chair to change the format of progress reporting. Совещание Руководящего комитета приняло предложение Председателя изменить формат представляемой отчетности о ходе работы.
As a first step, the government had adopted a strategy to develop the non-oil and gas sectors. В качестве первого шага правительство приняло стратегию развития секторов, не связанных с нефтегазовой отраслью.
In November 2009, the Government adopted several strategies and policies to ensure effective implementation of the poverty reduction strategy. В ноябре 2009 года правительство приняло ряд стратегий и директив по обеспечению действенного осуществления стратегии сокращения масштабов нищеты.
The Government has adopted a number of regulations to facilitate naturalization and to urge persons to acquire Latvian citizenship. Правительство приняло ряд правил, упрощающих натурализацию и поощряющих принятие в латвийское гражданство.
The Government has adopted programmes aimed at removing barriers to access to Secondary Education. Правительство приняло программы, направленные на снятие препятствий для доступа к среднему образованию.
It had also adopted a number of laws and policies to protect and promote the economic, social and cultural rights of persons with disabilities. Оно также приняло ряд законов и программ, направленных на защиту и поощрение экономических, социальных и культурных прав инвалидов.
The Caribbean Community had adopted a number of measures to address critical security issues in the region. Карибское сообщество приняло ряд мер по борьбе за обеспечение безопасности в регионе.
Her Government had also adopted procedural measures that benefited women, such as provision of reproductive health care under the national health-care system. Ее правительство также приняло в интересах женщин меры процедурного характера, такие как предоставление в рамках национальной системы здравоохранения ухода по охране репродуктивного здоровья.
With regard to health and education, the Government had adopted measures to extend related services to the highest number of persons possible. Что касается здравоохранения и образования, то правительство приняло меры по расширению охвата соответствующими услугами как можно большего числа людей.
Indicate whether the State party has adopted gender equality legislation and the progress achieved in the implementation of such legislation. Просьба указать, приняло ли государство-участник законодательство о гендерном равенстве и какой прогресс достигнут в его осуществлении.
The Government has adopted various strategies for growth and poverty reduction that it proposes to implement. Правительство приняло различные стратегии в целях обеспечения экономического роста и сокращения масштабов бедности.
In February 2011, the Government adopted a decision for a twofold increase in the salary of teachers. В феврале 2011 года правительство приняло решение о двукратном увеличении зарплаты школьных учителей.
The Government in Cabinet had also adopted a national legal-aid project which was extended to the local courts level. На заседании кабинета министров правительство также приняло национальный проект по оказанию юридической помощи, действие которого было распространено на уровень местных судов.
Togo had adopted the law establishing the Health Code and was committed to the Millennium Development Goal for health. Того приняло также закон, содержащий Кодекс законов о здравоохранении, и решило добиваться осуществления сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся здравоохранения.
Switzerland noted with appreciation that the Government had adopted national policies aimed at promoting the democratic process. Швейцария с удовлетворением отметила тот факт, что правительство приняло национальную политику, нацеленную на поощрение демократического процесса.