Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняло

Примеры в контексте "Adopted - Приняло"

Примеры: Adopted - Приняло
On 29 May 1996, the National Assembly adopted the Children's Rights Act. 29 мая 1996 года Национальное собрание приняло закон "О правах ребенка".
The Meeting of the Parties has also adopted guidance on public participation in transboundary EIA. Совещание Сторон приняло также руководство относительно участия общественности в трансграничных ОВОС.
It adopted the proposed amendment to the table in 6.2.2 as presented in annex 1 to informal document INF.. Оно приняло предложение о внесении поправок в таблицу 6.2.2, представленное в приложении 1 к докладу INF..
The Government has adopted additional fiscal and other measures to address this situation. В связи с этим правительство приняло дополнительные бюджетно-налоговые и другие меры.
The Azerbaijan Government has adopted a plan of action to address the problems of homeless children and street children. Правительство Азербайджана приняло план действий по проблеме бездомных и беспризорных детей.
The Government has adopted draft laws on the protection of children, on the organization of hostels for minors and on human trafficking. Правительство приняло проекты законов о защите детей, об организации интернатов для малолетних и о торговле людьми.
To this end, the Government also adopted resolution 326 which permits the prescription of generic medication in order to encourage price flexibility. С этой целью правительство приняло также резолюцию 326, которая разрешает выписывать рецепты на лекарства общего типа, с тем чтобы стимулировать гибкость цен.
Has your Government adopted the measures described above? ЗЗ(а) Приняло ли ваше правительство меры, указанные выше?
The Legislative Assembly also adopted a Law of Refugee Status Determination. Законодательное собрание также приняло закон об определении статуса беженца.
The international community had adopted numerous resolutions in the General Assembly and had established norms to combat the scourge collectively. Международное сообщество приняло большое число резолюций в Генеральной Ассамблее и установило нормы коллективной борьбы с этим злом.
The Joint Meeting adopted a text on the basis of a proposal by Belgium as revised by a drafting group. Совместное совещание приняло текст, основанный на предложении Бельгии с изменениями, внесенными редакционной группой.
After all, I merely related policies that his Government has adopted and implemented over the years. В конце концов я всего лишь коснулся политики, которую правительство Ирака приняло и проводит на протяжении ряда лет.
His Government had adopted a number of measures to reform and modernize its economy, in particular, in the information technology sector. Его правительство приняло ряд мер по реформе и модернизации своей экономики, в частности в секторе информационной технологии.
The joint meeting adopted recommendations relating to cooperation through better use of information technology, more direct consultation and improved coordination. Совместное совещание приняло рекомендации в отношении сотрудничества путем более эффективного использования информационной технологии, более прямых консультаций и улучшенной координации.
Her Government had adopted a law against computer crime which imposed severe penalties on offenders. Ее правительство приняло закон о борьбе с преступностью в компьютерной области, в котором предусмотрены серьезные меры наказания правонарушителей.
The Committee notes that new laws have been adopted by the State party to harmonize the existing legislation with the Convention. Комитет отмечает, что государство-участник приняло новые законы для приведения действующего законодательства в соответствие с положениями Конвенции.
She added that the UNFPA senior management had adopted strict measures to prevent such occurrences. Она добавила, что старшее руководство ЮНФПА приняло жесткие меры для предупреждения подобного.
A month ago, the Government adopted a national programme entitled "The children of Bulgaria". Месяц назад правительство приняло национальную программу «Дети Болгарии».
In 2001, the Government of Lithuania adopted a long-term programme to develop employment opportunities. В 2001 году правительство Литвы приняло долгосрочную программу по созданию возможностей в области занятости.
Informal document: INF.: The Joint Meeting adopted this alternative equivalence formula. Неофициальный документ INF.: Совместное совещание приняло эту альтернативную формулу эквивалентности толщины.
The Joint Meeting adopted the new wording of instruction P 200 as amended by the ad hoc working group. Совместное совещание приняло новый проект инструкции Р 200 с изменениями, внесенными специальной рабочей группой.
The meeting adopted its report and decided to have its next meeting from 10 to 11 March 2003 in Geneva. Совещание приняло свой доклад и постановило провести свое очередное совещание 10-11 марта 2003 года в Женеве.
Thus, in 1999 the Bulgarian Government adopted a national programme for the implementation of the Ottawa Convention. В 1999 году болгарское правительство приняло национальную программу по осуществлению Оттавской конвенции.
The Joint Meeting adopted this document concerning classification criteria for substances used in the production of tear gas. Совместное совещание приняло этот документ, касающийся критериев классификации веществ, используемых для производства слезоточивых газов.
The Government has adopted a number of policies to encourage the private sector to build private universities. Правительство приняло ряд мер по поощрению частного сектора к созданию частных университетов.