Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняло

Примеры в контексте "Adopted - Приняло"

Примеры: Adopted - Приняло
In January 2008, the Government of the Republic of Macedonia adopted the Strategy on deinstitutionalization in the social protection system. В январе 2008 года правительство Республики Македония приняло Стратегию деинституционализации в рамках системы социальной защиты.
The Government of Montenegro adopted its Tourism Master Plan in 2001. В 2001 году правительство Черногории приняло свой генеральный план развития туризма.
The Ministry of the Flemish Community had adopted a procedure to deal with racist e-mails and Internet usage. Министерство фламандского сообщества приняло процедуру рассмотрения вопросов, связанных с отправлением по электронной почте расистских посланий и использованием Интернета.
The Meeting of the Parties adopted the agenda with the above amendments. Совещание Сторон приняло повестку дня с вышеуказанными поправками.
In response, the Government, in coordination with other actors, had adopted specific policy measures for skills development. В этой связи правительство во взаимодействии с другими заинтересованными сторонами приняло конкретные стратегические меры для развития кадровой базы.
The Meeting adopted the amendments proposed by CCNR with some changes (see the annex to this report). ЗЗ. Совещание приняло подготовленные ЦКСР предложения по поправкам, внеся в них некоторые изменения (см. приложение к настоящему докладу).
The Meeting adopted the Integrated Framework and provided an opportunity for LDCs' trading partners to announce new and additional market access offers. Совещание приняло комплексную платформу и обеспечило возможность для того, чтобы торговые партнеры НРС объявили о новых и дополнительных предложениях, касающихся доступа на рынки.
At the closing plenary, on 15 December 2000, the meeting adopted the Vientiane Plan of Action. На заключительном пленароном заседании 15 декабря 2000 года совещание приняло Вьентьянский план действий.
Two years ago, the Government of Bosnia and Herzegovina adopted a five-year gender action plan incorporating the main provisions of resolution 1325. Два года тому назад правительство Боснии и Герцеговины приняло пятилетний план деятельности в гендерной области, включающий основные положения резолюции 1325.
The Department of Labor and Employment has adopted employment-promoting strategies at the national and regional levels. Министерство труда и занятости приняло стратегии поощрения занятости на национальном и региональном уровнях.
At the same meeting the final document was adopted by the Regional Preparatory Meeting for Africa without a vote. На том же заседании Региональное подготовительное совещание для Африки приняло заключительный документ без голосования.
The government adopted several National Plans of Action on Children for targeted interventions in key areas of children's protection and development. Правительство приняло несколько национальных планов действий в интересах детей, предусматривающих целевые мероприятия в основных областях защиты и развития детей.
The government has adopted the Primary Education Development Programme II in a coordinated, holistic and sector-based fashion. На основе скоординированного, единого и опирающегося на различные секторы подхода правительство приняло вторую Программу развития начального образования.
The Croatian Government has adopted the Adult Education Strategy and the Action Plan to Implement the Strategy. Хорватское правительство приняло Стратегию образования для взрослых и План действий по осуществлению этой стратегии.
The Government adopted the National Strategy for Poverty Reduction that sets poverty reduction as its overarching goal. Правительство приняло Национальную стратегию по сокращению бедности, в которой указывается, что сокращение масштабов бедности является наиважнейшей целью.
On 22 July 2005, the Croatian Government adopted the Roadmap for Completion of Refugee Returns in the Republic of Croatia. 22 июля 2005 года хорватское правительство приняло "Дорожную карту по завершению возвращения беженцев в Республике Хорватии".
The Government had adopted that position, although it recognized that States that had the necessary capacity imposed strict controls on cloning research. Правительство приняло эту позицию, хотя и признает, что государства, имеющие соответствующие возможности, наложили строгий контроль за исследованиями в области клонирования.
To that end, it had adopted an action plan based on prevention, prosecution, protection and repatriation. В этой связи оно приняло план действий, основанный на принципах профилактики и уголовного преследования, защиты и репатриации.
In addition, in April 2008, the Manitoba Legislature adopted a Resolution on human trafficking. Кроме того, в апреле 2008 года законодательное собрание Манитобы приняло резолюцию о торговле людьми.
The Government of the Central African Republic participated actively in the Beijing Conference and subscribed to the resolutions and recommendations adopted during that important meeting. Правительство Центральноафриканской Республики приняло активное участие в Пекинской конференции и поддержало резолюции и рекомендации, принятые в ходе этой важной встречи.
When it comes to protecting children from economic and social exploitation, the State has adopted a range of legislation to provide such protection. Что касается защиты детей от экономической и социальной эксплуатации, то государство приняло целый ряд законов, обеспечивающих такую защиту.
In order to increase production and productivity of the agricultural sector, the State party has adopted the National Agricultural Policy. Для повышения объема производства и производительности в сельскохозяйственном секторе государство-участник приняло Национальную сельскохозяйственную политику.
To attain this vision, the State party has adopted and will fully implement the National Gender Policy. Для достижения этой цели государство-участник приняло и будет всемерно осуществлять Национальную гендерную политику.
To put these advanced constitutional texts into effect, the State of Kuwait adopted the necessary legislation for the enjoyment of such rights. Для осуществления этих передовых конституционных положений Государство Кувейт приняло необходимое законодательство, обеспечивающее пользование такими правами.
Her Government had adopted various measures in that respect. Ее правительство приняло различные меры в этой связи.