Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняло

Примеры в контексте "Adopted - Приняло"

Примеры: Adopted - Приняло
The Federation government adopted a transfer agreement in May. Правительство Федерации приняло соглашение о передаче в мае.
The Andean community adopted a regional plan of action to enhance migration policies and strategies based on human rights principles. Андское сообщество приняло региональный план действий по совершенствованию политики и стратегий в области миграции на основе правозащитного подхода.
The mission noted that a number of important decrees pertaining to the electoral process had been adopted by the Government. Миссия отметила, что правительство приняло ряд важных постановлений, касающихся избирательного процесса.
As recommended by CEDAW, the Government of Panama has adopted measures to bring about equal opportunities for women. В соответствии с положениями Конвенции правительство Панамы приняло меры, направленные на обеспечение равных возможностей для женщин.
In 2000, the Government had adopted the Dialogue Act, which allocated resources to municipal governments. В 2000 году правительство приняло Закон о диалоге, который предусматривает выделение ресурсов муниципальным органам самоуправления.
Following broad-based consultations, the Government had adopted the National Strategy on Gender Equality and Justice in development programmes on 19 May 2006. После широких консультаций правительство приняло 19 мая 2006 года Национальную стратегию обеспечения гендерного равенства и справедливости в программах развития.
Consequently, the Government took no political responsibility for those sterilizations and had adopted several measures to prevent such accusations in the future. Следовательно, правительство не несет политической ответственности за эту практику и приняло некоторые меры, с тем чтобы не допустить подобных обвинений в будущем.
In 2006, the Government also adopted the "Programme of Public Works for 2007 and 2008". В 2006 году правительство также приняло Программу общественных работ на 2007 - 2008 годы.
In 2006, the Government adopted the Vientiane Declaration and country action plan to implement the Paris Declaration on Aid Effectiveness. В 2006 году правительство приняло Вьентьянскую декларацию и план действий страны по осуществлению Парижской декларации об эффективности помощи.
In recent years, the Government has adopted a number of national action plans in order to advance human rights. За последние годы правительство приняло целый ряд национальных планов действий по более эффективному обеспечению прав человека.
China also noted that the United Kingdom has adopted many anti-discriminatory laws over the past 40 years. Китай также отметил, что Соединенное Королевство в последние 40 лет приняло многие антидискриминационные законы.
Bangladesh noted that the Government has adopted a policy of integration to assimilate their migrant population in the society. Бангладеш отметила, что правительство приняло политику интеграции в целях ассимиляции в обществе живущих в стране мигрантов.
It has also adopted a National Plan to Combat the Practice of Excision. Оно также приняло национальный план действий по борьбе против практики женского обрезания.
Qatar further noted that Morocco has adopted various measures to give a new impetus to human rights. Далее Катар отметил, что Марокко приняло различные меры с целью придать новый импульс развитию прав человека.
On 7 March 2007 a Charter on the Equality of Men and Women was adopted by the Government. 7 марта 2007 года правительство приняло Хартию о равенстве между мужчинами и женщинами.
In 2004, the Government had adopted a programme aimed at improving prison conditions, mainly through renovation. В 2004 году правительство приняло программу, направленную на улучшение условий содержания в тюрьмах, в основном путем их ремонта.
The Government has adopted a holistic approach towards victims of human trafficking. Правительство приняло целостный подход в отношении жертв торговли людьми.
Please also indicate whether a new plan of action for women with disabilities has been adopted by the State party. Просьба также отметить, приняло ли государство-участник какой-либо новый план действий в интересах женщин-инвалидов.
The Government also adopted the National Programme on Combating and Preventing HIV/AIDS in line with the Millennium Development Goals. Кроме того, правительство приняло Национальную программу по борьбе с ВИЧ/СПИДом и по их профилактике в соответствии с целями развития тысячелетия.
The State has adopted laws, policies and programmes for comprehensive assistance that take into account international standards. Государство приняло законы, политику и программы всесторонней помощи, в которых учитываются международные нормы.
The 2008 Resident Coordinator Annual Report indicated that the Government undertook the first national transitional-justice consultations and adopted a justice sector reform strategy. В ежегодном докладе Резидента-координатора за 2008 год указывается, что правительство провело первые национальные консультации по переходному правосудию и приняло стратегию реформированию сектора правосудия.
The Italian Government adopted several measures in order to provide economic and social support for the integration of Roma and Sinti Communities. Итальянское правительство приняло ряд мер с целью экономической и социальной поддержки интеграции общин рома и синти.
Accordingly, the Chinese Government has adopted a policy of "unity, education and rescue the majority" towards Falun Gong practitioners. Поэтому китайское правительство приняло политику "единства, воспитания и спасения большинства" в отношении последователей Фалун Гонга.
It adopted a list proportional representation system (i.e. using lists of candidates). Оно приняло систему пропорционального представительства по спискам (т.е. на основании списков кандидатов).
In June 2002, the Government of Belize developed and adopted a National Policy on Older Persons. В июне 2002 года правительство Белиза разработало и приняло национальную политику в отношении престарелых.