Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняло

Примеры в контексте "Adopted - Приняло"

Примеры: Adopted - Приняло
Aiming at effective implementation of this provision, in May 2005 the Assembly of the Republic of Macedonia adopted the Law on Protection of Witnesses. Стремясь обеспечить эффективное осуществление этого положения, Собрание Республики Македония приняло в мае 2005 года Закон о защите свидетелей.
The State also adopted a national poverty eradication and job creation strategy for the period 20012005. Государство приняло также национальную стратегию по искоренению нищеты и созданию рабочих мест на период 2001-2005 годов.
Likewise, the Ministry of Labour has adopted a workplace policy to promote awareness, support and non-discrimination with regard to HIV. Наряду с этим Министерство труда приняло политику, проводимую на рабочих местах по повышению информированности, оказанию поддержки и соблюдению принципа недискриминации в контексте ВИЧ.
It had also adopted rules on the length of detention in criminal cases applicable to public security organs. Оно также приняло нормы относительно срока задержания по уголовным делам, находящимся на рассмотрении органов государственной безопасности.
Under that policy, the Government had adopted a strategic plan for street children which established various mechanisms for their social integration. В соответствии с этой политикой правительство приняло стратегический план в отношении детей улицы, в рамках которого созданы различные механизмы для социальной интеграции таких детей.
The Government had adopted large-scale measures to improve the population's living conditions, in particular through job creation. Правительство приняло масштабные меры по улучшению условий жизни населения, в частности путем создания рабочих мест.
The Government kept comprehensive records of public-sector employment of national minorities and adopted an annual employment plan. Правительство ведёт всесторонний учёт представителей национальных меньшинств, работающих по найму на государственной службе, и приняло годовой план занятости.
The Ministry of Education had adopted standards prohibiting the use of stereotypes in drafting textbooks. Так, Министерство образования приняло нормы в отношении подготовки учебников, запрещающих использование стереотипов.
Please indicate if the draft national gender policy which was under discussion has been adopted by the Government. Просьба указать, приняло ли правительство обсуждавшийся им проект национальной гендерной политики.
Furthermore, in October 2004 the National Assembly adopted the Law on the Development and Protection of Women. Кроме того, в октябре 2004 года Национальное собрание приняло Закон о развитии потенциала и защите женщин.
The Government has now adopted some measures to address the challenges of the secondary education. Недавно правительство приняло ряд мер, направленных на решения проблем в системе среднего образования.
Against this backdrop, the Lao Government has adopted different measures to increase women's legal knowledge. В этой ситуации лаосское правительство приняло различные меры с целью повышения уровня правовых знаний женщин.
What measures has the Government adopted to revert this negative trend? Какие меры приняло правительство для того, чтобы обратить эту негативную тенденцию вспять?
The Government has adopted the Decision on Criteria for Determining Conditions to Acquire Montenegrin Citizenship. Правительство приняло решение о критериях получения гражданства Черногории.
In 2008 the Government adopted a decree to grant such people compensation. В 2008 году правительство приняло постановление о выплате таким людям компенсации.
Recently, the Government adopted a new law on immigration that aimed to enhance the enjoyment of rights for immigrants residing in Luxembourg. В последнее время правительство приняло новый Закон об иммиграции, направленный на содействие осуществлению прав иммигрантов, проживающих в Люксембурге.
In September 2008, his Government had adopted a national strategy for combating money-laundering and the financing of terrorism. В сентябре 2008 года правительство Сербии приняло национальную стратегию по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
The proposals drawn up by this group were not adopted. Совместное совещание не приняло предложения, подготовленные этой группой.
The Government had adopted measures to give women improved access to resources, opportunities and basic social services. Правительство приняло меры для расширения доступа женщин к ресурсам, возможностям и основным социальным услугам.
The Chinese Government has adopted a series of measures in order to comprehensively address problematic gender ratios among newborn infants occurring in certain regions. Китайское правительство приняло серию мер для всеобъемлющего решения характерной для некоторых районов проблемы гендерного соотношения среди новорожденных детей.
Federal Government has adopted measures for enhancement of appointment of women into public sector employment. Федеральное правительство приняло меры по назначению большего числа женщин на должности в государственном секторе.
The Government of Romania reported that it had adopted several measures to eliminate all forms of racism. Правительство Румынии информировало о том, что оно приняло различные меры для ликвидации всех форм расизма.
Kindly describe the measures taken or planned by the Government to implement the recommendations adopted by the Committee in this regard. Просьба сообщить, какие меры правительство приняло или планирует принять во исполнение рекомендаций, утвержденных Комитетом по этим вопросам.
The Joint Meeting of Experts considered the texts of amendments to RID, ADR and ADN adopted by the RID/ADR/ADN Joint Meeting and adopted them insofar as they also concerned ADN, with some changes taking the following comments into account. Совместное совещание экспертов рассмотрело тексты поправок к МПОГ, ДОПОГ и ВОПОГ, принятые Совместным совещанием МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, и приняло те из них, которые касаются также и ВОПОГ, с некоторыми изменениями, внесенными с учетом нижеследующих замечаний.
In order to implement the Declaration of Commitment adopted at the twenty-sixth session special session on HIV/AIDS, the Government of Armenia adopted and has been implementing its national HIV/AIDS prevention programme for 2002-2006. В целях осуществления Декларации о приверженности, которая была принята на двадцать шестой специальной сессии по ВИЧ/СПИДу, правительство Армении приняло и приступило к осуществлению своей национальной программы профилактики ВИЧ/СПИДа на 2002-2006 годы.